Переводы текстов к музыке и оперных либретто

Если Вас интересует тот или иной перевод текстов к музыке или литературных произведений из предлагаемого списка, вы можете связаться с нами по электронному адресу: redkieperevody@gmail.com

Первая категория:

Перевод с английского:

Чарлз Айвз. Псалмы 14, 24, 25, 42, 54, 67, 90, 100, 135, 150.

Леонард Бернстайн. Я ненавижу музыку! (I hate music!; 1942); Отличный стол (La bonne cuisine; 1947); Месса (Mass; 1971).

Харрисон Бёртуисл. Панч и Джуди (Punch and Judy; 1967).

Бенджамин Бриттен. Питер Граймс (Peter Grimes; 1945); Поругание Лукреции (The Rape Of Lucretia; 1946); Альберт Херринг (Albert Herring; 1947); Билли Бадд (Billy Budd; 1951); Глориана (Gloriana; 1953); Поворот винта (The Turn of the Screw; 1954); Ноев потоп (Noye’s fludde; 1957); Река кроншнепов (Curlew River; 1964); Золота тщета (The golden vanity; 1966); Блудный сын (The Prodigal Son; 1968); Оуэн Уингрейв (Owen Wingrave; 1971); Смерть в Венеции (Death in Venice; 1973); Церемония Рождественских гимнов (A Ceremony of Carols; 1942).

Милтон Бэббитт. Филомела (Philomel; 1964).

Йозеф Гайдн. Песни: A pastoral song (Hob:XXVIa:27); Content (Hob:XXVIa:36); Despair (Hob:XXVIa:28); Fidelity (Hob:XXVIa:30); O tuneful voice (Hob:XXVIa:42); Piercing eyes (Hob:XXVIa:35); Pleasing pain (Hob:XXVIa:29); Recollection (Hob:XXVIa:26); Sailor’s song (Hob:XXVIa:31); She never told her love (Hob:XXVIa:34); Sympathy (Hob:XXVIa:33); The lady’s looking-glass (Hob:XXXIc:17); The mermaid’s song (Hob:XXVIa:25); The spirit’s song (Hob:XXVIa:41); The wanderer (Hob:XXVIa:32).

Дуэт (обработка валлийской песни) «Ar hyd y nos» (Hob.XXXIb/9; 1803).

Георг Фридрих Гендель. Эсфирь (Esther; 1718); Саул (Saul; 1738); Израиль в Египте (Israel in Egypt; 1739; трёхчастная версия); Самсон (Samson; 1741); Соломон (Solomon; 1749); Выбор Геркулеса (The Choice of Hercules; 1750); Триумф Времени и Правды (The Triumph of Time and Truth; HWV 71; 1757). Look down, harmonious saint, кантата (HWV 124; 1736).

Филип Гласс. Эйнштейн на пляже (Einstein on the beach; 1975); Эхнатон (Akhnaten; 1983).

Фредерик Дилиус. Феннимора и Герда (Fennimore and Gerda; 1910). Реквием (Requiem; 1914).

Эрих Вольфганг Корнгольд. Songs of the clown (ор. 29, 1937; №№ 1-5). Four Shakespeare Songs (ор. 31; 1937).

Эрнст Крженек (Кршенек; Кшенек). Два хора на якобитские стихи (Two Choruses on Jacobean poems; ор. 87; 1939). Пять молитв (Five prayers; ор. 97; 1944).

Констант Ламберт. Риу-Гранди (The Rio Grande; 1927); Последняя воля и завещание лета (Summer’s last will and testament; 1935).

Богуслав Мартину. Страсти по-гречески (The Greek passion; 1957, 1959).

Джан-Карло Менотти. Медиум (The Medium; 1946); Амаль и ночные гости (Amahl and the Night Visitors; 1951).

Кнут Нюстед. Если ты примешь слова мои (If you receive my words; 1973). Покой Я оставляю вам (Peace I leave with you; 1957). Ты, о, Господи (Thou, O Lord;1967).

Генри Пёрселл. Королева фей (Fairy Queen; 1692).

Сэр Артур Салливен. Слушание дела в суде присяжных (Trial by jury; 1875). Чародей (The sorcerer; 1877). Фрегат Её Величества «Передник», или Девушка, полюбившая матроса (H.M.S.Pinafore; or, The Lass that loved a sailor; 1878). Пензансские пираты, или Раб долга (The pirates of Penzance, or the Slave of duty; 1879). Пейшенс, или Невеста Банторна (Patience; or, Bunthorne’s bride; 1881). Айоланта; или Пэр и пери (Iolanthe; or, The Peer and the Peri; 1882). Принцесса Айда, или Замок Адамант (Princess Ida, or, Castle Adamant; 1884). Микадо, или Городок Титипу (The Mikado, or, The Town of Titipu; 1885). Раддигор; или Проклятие ведьмы (Ruddigore; or, the witch’s curse; 1887). Дворцовая стража; или Потешник и его дева (The Yeomen of the Guard; or, The Merryman and His Maid; 1888).

Спиричуэлы: Calvary/They crucified my Lord; Deep river; Gospel train; Great day; He’s got the whole world in His hand; I believe I’ll go back home/Lordy, won’t you help me in this field; In a-that great gettin’ up mornin’; Lord, how come me here? My God is so high, you can’t get over Him; Oh, Glory! Oh, what a beautiful city; Over my head/Lil’ David; Ride on, king Jesus, no man can a-hinder me; Scandalize my name; Sinner, please don’t let this harvest pass; Swing low, sweet chariot/Gonna ride up in the chariot; Talk about a child that do love Jesus; There is a balm in Gilead; You can tell the world about this.

Игорь Федорович Стравинский. Кантата (Cantata; 1952); Проповедь, притча и молитва (A sermon, a narrative and a prayer; 1961); Антем (Anthem; 1962); Потоп (The Flood; 1962).

Майкл Типпетт. Дитя нашего времени (A Child of our Time; 1941).

Вёрджил Томсон. Четверо святых в трёх действиях (Four Saints in three acts; 1928); Мать всех нас (The Mother of us all; 1947); Лорд Байрон (Lord Byron; 1969).

Уильям Уолтон. Фасад (Façade; 1927); Валтасаров пир (Belshazzar’s Feast; 1931); Медведь (The Bear; 1967).

Лукас Фосс. Скачущая лягушка из округа Калаверас (The jumping frog of Calaveras County; 1950).

Пауль Хиндемит. Долгий рождественский обед (Долгая рождественская трапеза; The long Christmas dinner; 1961).

Густав Холст. Савитри (Sāvitri; 1908); Гимн Иисуса (The hymn of Jesus; 1917); Город-мечта (The dream-city; 1929).

Герберт Хоуэллс. Hymnus Paradisi (Гимн раю; 1938); Сватовская песня кентского йомена (A Kent yeoman’s wooing song; 1933).

Рихард Штраус. Ослиная тень (Des Esels Schatten; The donkey’s shadow; 1948).

Эдуард Элгар. Сновидение Геронтия (The Dream of Gerontius; 1900).

 

Перевод с армянского:

Вардапет Комитаc (Կոմիտաս; Komitas; Gomidas). Патараг (Литургия; Patarag; Badarak; Պատարագ; изд.: 1933; перевод версии в исп. дир. К.Кешишяна).

 

Перевод с венгерского:

Ференц Эркель. Ласло Хуньяди (Hunyadi László; 1844); Банк бан (Bánk bán; 1852).

 

Перевод с датского:

Кристоф Эрнст Фридрих Вайсе. Пасхальная кантата № 1 (Påskekantate № 1; 1821); Рождественская кантата № 3 (Julekantate № 3; 1836).

Фридрих Кулау. Музыка к драме в пяти действиях Йохана Людвига Хейберга (Heiberg; 1791-1860) «Холм эльфов» (Elverhøj; ор. 100, 1828).

Фридрих Людвиг Эмилиус Кунцен. Хольгер Данске (Holger Danske; 1789).

Руэд Ланггор. Антихрист (Antikrist; 1923).

Петер Эрасмус Ланге-Мюллер. Три стихотворения Вильхельма Бергсёэ (Tre digte af Vilhelm Bergsøe; ор. 4, 1875): Lind; Åkande; Viol. Ak, fagre ejer jeg finger små ( ор. 64, второй том, № 2; 1899). Hyrden dragger sin kappe på (ор. 34, № 8; 1888). I solen kvidre spurve små (ор. 64, третий том, № 2; 1899). Jeg synger om en kongesøn (ор. 57, № 4; 1898). Juanas første sang (Spanske studenter, № 4; 1883). Juanas anden sang (Spanske studenter, № 5; 1883). Piletræet bøjer sig (ор. 18, № 6; 1882). Skin ud, du klare solskin (ор. 18, № 4; 1882). Solen springer ud som en rose (ор. 57, № 3; 1898). Sulamiths sang i Dronninghaven (ор. 6, второй том, № 1; 1876). Tal sagte, unge nattergal (ор. 64, второй том, № 6; 1899).

Пер Нёргор. Сиддхартха (Siddharta; 1979).

Карл Нильсен. Саул и Давид (Saul og David; 1901); Маскерад (Maskarade; 1906).

Петер (Арнольд) Хайсе. Den unge lærkes forårssang (Romancer og sange, № 6; 1866). Din fader skal ikke skænde (Digte fra Middelalderen; № 4; 1875). Dyvekes sange (1879): Skal altid fæste mit hår under hue; Ak, hvem der havde en hue; Hvad vil den mand med kæder på; Vildt, vildt, vildt suser blæsten; Næppe tør jeg tale; Det stiger, det stiger, det stiger herop; Se, nu er sommeren kommen. Kærlighedens filosofi (1877). Når svanen drømmende på strømmen bølger (Laura’s sange, № 2; 1853). Sommervise (1871). Torneroses drømme (1878). Vårsang i høst (Kærlighedssange, № 1; 1855).

Йохан Петер Эмилиус Хартман. Маленькая Кирстен (Liden Kirsten; 1846).

 

Перевод с иврита:

Леонард Бернстайн. Чичестерские псалмы (Chichester Psalms; 1965).

 

Перевод с испанского:

Альфонс X Мудрый. Избранные кантиги Святой Марии (Cantigas en loor de Santa Maria; ок. 1250-1280): 5, 7, 52, 56, 90, 100, 130, 140, 181, 194, 200, 230, 250, 320, 370, 406, 417.

Эдгар Варез. Экваториальное (Ecuatorial; 1934).

Шавье Монтсальватже. Пять чёрных песен (Cinco canciones negras; 1946): Cuba dentro de un piano; Punto de Habanera (Siglo XVIII); Chévere; Canción de cuna para dormir a un negrito; Canto negro.

Луиджи Ноно. Как волна силы и света (Como una ola de fuerza y luz; 1972).

Джоаккино Россини. Canzonetta spagnuola.

Мануэль де Фалья. Короткая жизнь (La vida breve; 1905); Семь испанских народных песен (Siete canciones populares españolas; 1914); Любовь-волшебница (El amor brujo; 1915); Треуголка (El sombrero de tres picos; 1919); Балаганчик маэсе Педро (El retablo de maese Pedro; 1922); Психея (Psyché; 1924).

 

Перевод с испанского диалектного:

Мексиканская месса (Missa Mexicana; дир.: Эндрю Лоренс-Кинг; запись 2002 г.).

 

Перевод с итальянского:

Якоб Аркaдельт. Мадригалы: Deh dimm’ Amor; Ver’ infern’è’l mio petto.

Иоганн Кристиан Бах. Эндимион (L’Endimione; 1772).

Винченцо Беллини. Пират (Il pirata; 1827); Бьянка и Фернандо (Bianca e Fernando; 1828); Капулети и Монтекки (I Capuleti e i Montecchi; 1830); Беатриче ди Тенда (1833); 9 песен.

Арриго Бойто. Мефистофель (Mefistofele; 1868).

Джованни Баттиста Бонончини. Luci barbare spietate (изд. 1721).

Йозеф Гайдн. Аптекарь (Lo speziale; Hob:XXVIII:3; 1768; редакция Х.К. Роббинса Лэндона). Возвращение Товии (Il ritorno di Tobía; Hob:XXI/1; 1775/1784). Непредвиденная встреча (L’incontro improvviso; Hob:XXVIII:6; 1775). Лунный мир (Il mondo della luna; Hob:XXVIII:7; 1777). Истинное постоянство (La vera costanza; Hob:XXVIII:8; 1779). Необитаемый остров (L’isola disabitata; Hob:XXVIII:9; 1779). Вознаграждённая верность (La fedeltà premiata; Hob:XXVIII:10; 1780). Роланд, паладин (Orlando paladino; Hob:XXVIII:11; 1782). Армида (Armide; Hob:XXVII:12; 1784). Душа философа, или Орфей и Эвридика (L’anima del filosofo, ossia Orfeo ed Euridice; Hob:XXVIII:13; 1791).

Концертные арии и кантаты: Ah, tu non senti, amico/Qual destra omicida (Hob:XXIVb:10; 1786); Arianna a Naxos (Hob. XXVIb:2; ?1789); Chi vive amante (Hob:XXIVb:13; 1787); D’una sposa meschinella (Hob:XXIVb:2; 1777); Infelice sventurata (Hob:XXIVb:15; 1789); Miseri noi! Misera patria!/ Funeste orror di morte (Hob:XXIVa:7; 1790); Se tu mi sprezzi, ingrate (Hob.XIVb:14; 1788); Solo e pensoso (Hob:XXIVb:20; 1798); Son pietosa, son bonina (Hob:XXXII:1b; из «La Circe, ossia L’isola incantata»; 1789); Sono Alcina, e sona ancora (Hob:XXIVb:9; 1786); Tergi i vezzosi rai (Acide e Galatea; Hob.XXVIII:1; 1762); Vada adagio, Signorina (Hob:XXIVb:12; 1787).

Терцет «Levatevi presto vedete quel vaso» (Hob:XXXII:1с; из «La Circe, ossia L’isola incantata»; 1789).

Песни: Pensi a me, sì fido amante [Vergiss mein nicht/Antwort auf die Frage eines Mädchens: Denkst du auch so innig meiner] (Hob.XXVIa:46); Un tetto umil [Eine kleines Haus] (Hob.XXVIa:45).

Бальдассаре Галуппи. Деревенский философ (Il filosofo di campagna; 1754).

Георг Фридрих Гендель. Родриго (Rodrigo; HWV 5; 1707); Триумф Времени и Разочарования (Il Trionfo del Tempo e del Disinganno; HWV 46a; 1707); Воскресение (Lа Resurrezione; 1708); Германик (Germanico; ок. 1708); Агриппина (Agrippina; HWV 6; 1709); Верный пастух (Il pastor fido; HWV 8; 1712); Радамист (Radamisto; 1720); Роделинда (Rodelinda; 1725); Александр (Alessandro; 1726).

Кантаты: Aminta e Fillide (Arresta il passo, ninfa; HWV 83; 1707); Акид, Галатея и Полифем (Aci, Galatea e Polifemo; Sorge il dì, spunta l’aurora; HWV 72; 1708); Carco sempre di gloria (HWV 87; 1737); Crudel, tiranno Amor (HWV 97; 1721); Fronda leggiera e mobile (HWV 186; ок. 1745); La Lucrezia (O numi eterni; HWV 145; 1708); Mi palpita il cor (HWV 132d; 1712); Nò, di voi non vo’ fidarmi (HWV 189; 1741); Pensieri notturni di Filli (Nel dolce dell’oblio; HWV 134; 1709); Sento, là che ristretto (HWV 161а; 1709); Splenda l’alba in oriente (HWV 166; 1712); Vedendo Amor (HWV 175; 1709).

Кристоф Виллибальд Глюк. Оправданная невинность (L’innocenza giustificata; 1755); Орфей и Эвридика (Orfeo ed Euridice; 1762); Парис и Елена (Paride ed Elena; 1770).

Антонью Карлуш Гомиш. Гуарани (Il Guarany; 1870).

Карл Генрих Граун. Монтесума (Montezuma; 1755).

Луиджи Даллапиккола. Ночной полёт (Volo di notte; 1940). Два хора на слова Микеланджело Буонарроти Младшего (Due cori di Michelangelo Buonarroti il Giovane; 1933); Пять фрагментов из Сапфо (Cinque frammenti di Saffo; 1942); Шесть стихов Алкея (Sex carmina Alcaei; 1943); Два лирических стихотворения Анакреонта (Due liriche di Anacreonte; 1945).

Карло Джезуальдо ди Веноза. Первая книга мадригалов для пяти голосов (Madrigali a cinque voci, libro primo; 1594). Вторая книга мадригалов для пяти голосов (Madrigali a cinque voci, libro secondo; 1594). Третья книга мадригалов для пяти голосов (Madrigali a cinque voci, libro terze; 1595). Четвёртая книга мадригалов для пяти голосов (Madrigali a cinque voci, libro quarto; 1596). Пятая книга мадригалов для пяти голосов (Quinto libro di madrigali a cinque voci; 1611).

Умберто Джордано. Федора (Fedora; 1898); Король (Il Re; 1929).

Гаэтано Доницетти. Зорайда Гранадская (Zoraida di Granata; 1822); Гугo, граф Парижский (Ugo, conte di Parigi; 1832); Лукреция Борджа (Lucrezia Borgia; 1833); Полиевкт (Poliuto; 1838).

Сиджизмондо д’Индиа. Первая книга мадригалов для пяти голосов (Libro primo de’ madrigali a cinque voci; изд.: 1606). Отдельные мадригалы: Alme luci beate (I-II); Se tu, Silvio crudel (I-V); Strana armonia d’amore (I-II). Отдельные «музыки для одного-двух голосов»: Плач Орфея (Che veggio ohimè, che miro?); Плач Ясона (Ancidetemi pur, dogliosi affanni); Crud’ Amarilli; Ecco Filli, mia bella; La mia Filli crudel; Piangono al pianger mio.

Пьер Франческо Кавалли. Арменд (Ormindo; 1644); Каллисто (La Calisto; 1651).

Эмилио де Кавальери. Представление о Душе и Теле (La Rappresentatione di Anima e di Corpo; 1600).

Альфредо Каталани. Валли (La Wally; 1892).

Джулио Каччини. Эвридика (L’Euridice; 1600).

Стефано Ланди. Смерть Орфея (La morte d’Orfeo; 1619); Святой Алексей (Il Sant’Alessio; 1631). A che più l’arco tendere; Alla guerra d’amor; Altri amor fugga; Amarilli, deh! vieni; Augellin; Canta la cicaleta; Dirindin; Homo fugit velut umbra; Quando Rinaldo; Quest’acqua; Invan lusinghi; T’amai gran tempo.

Орландо ди Лассо. Слёзы святого Петра (Lagrime di San Pietro; 1594).

Лудзаско Лудзаски. Пятая книга пятиголосных мадригалов (Quinto libro de’ madrigali; изд. 1595). Концерт феррарских дам (Concerto delle Dame di Ferrara; №№ 1-12; изд. 1601). Ittene mie querele; Cor mio, benché lontana; Giote voi col canto.

Лука Маренцио. Девятая книга мадригалов для пяти голосов (Nono libro de’ madrigali; изд. 1599). Отдельные мадригалы: Bianchi cigni e canori (I-III части); Cantate, ninfe leggiadrette e belle; Passando con pensier (I-III части).

Джакомо Мейербер. Эмма Роксборо (Emma di Resburgo; 1819). Крестоносец в Египте (Il Crociato in Egitto; 1824; + дополнения).

Джан Карло Менотти. Амелия в плясе (Амелия идёт на бал; Amelia al ballo; 1936).

Клаудио Монтеверди. Орфей (L’Orfeo; 1607); Возвращение Улисса на родину (Il ritorno d’Ulisse in patria; 1640). Первая книга мадригалов (Il primo libro de’ madrigali; для пяти голосов; 1587). Вторая книга мадригалов (Il secondo libro de’ madrigali; для пяти голосов; 1590). Третья книга мадригалов (Il terzo libro de’ madrigali; для пяти голосов; 1592). Четвёртая книга мадригалов (Quarto libro dei madrigali; для пяти голосов; 1603).

Вольфганг Амадей Моцарт. Митридат, царь Понтийский (Mitridate, re di Ponto; 1770); Асканий в Альбе (Ascanio in Alba; 1771). Кающийся Давид (Davidde penitente; 1785); концертные арии K. 431, 505, 513, 578, 579, 583.

Йосеф Мысливечек. Беллерофонт (Il Bellerofonte; 1767).

Луиджи Ноно. Прерванная песнь (Il canto sospeso; 1956). Нетерпимость 1960 (Intolleranza 1960). Диалектический контрапункт в мышлении (Contrappunto dialettico alla mente; 1968). В великом солнце, нагруженном любовью (Al gran sole carico d’amore; 1975). Прометей, трагедия прислушивания (Prometeo, tragedia dell’ascolto; 1984).

Джованни Пьерлуиджи да Палестрина. Первая книга мадригалов для четырёх голосов (Il primo libro di Madrigali a quattro voci; изд. 1555).

Якопо Пери. Эвридика (Euridice; 1600).

Джакомо Пуччини. Виллисы (Le villi; 1883); Ласточка (La Ròndine; 1916); Плащ (Il tabarro; 1916); Сестра Анджелика (Suor Angelica; 1917).

Отторино Респиги. Закат (Il tramònto; 1914); Лесные божества (Deità silvane; 1917; №№ 1-5).

Джоаккино Россини. Странное недоразумение (L’equìvoco stravagante; 1811); Счастливый обман (L’inganno felice; 1812); Кир в Вавилонии, или Падение Валтасара (Ciro in Babilonia, ossía La caduta di Baldassare; 1812); Шёлковая лестница (La scala di seta; 1812); Пробный камень (La pietra del paragóne; 1812); Оплошность поощряет вора, или Перепутанные чемоданы (L’occasione fa il ladro, ossìa Il càmbio della valìgia; 1811); Синьор Брускино, или Сын посредством дерзости (Il signor Bruschino ossia Il figlio per azzardo; 1813); Танкред (Tancredi; 1813); Итальянка в Алжире (L’italiana in Algeri; 1813); Аврелиан в Пальмире (Aureliano in Palmira; 1813); Турок в Италии ((Il turco in Italia; 1814); Елизавета, королева Англии (Elisabetta regina d’Inghilterra; 1815); Торвальд и Дорлиска (Torvaldo e Dorliska; 1815); Сорока-воровка (La gazza ladra; 1817); Армида (Armida; 1817); Моисей в Египте (Mosè in Egítto; 1818); Адина, или Халиф Багдада (Adina, ossia Il califfo di Bagdad; 1818); Рикард и Зорайда (Ricciardo e Zoraide; 1818); Гермиона (Ermione; 1819); Дева озера (La donna del lago; 1819); Бьянка и Фалльеро, или Совет трёх (Bianca e Falliero, ossia Il consiglio dei tre; 1819); Мехмед II (Maometto secondo; 1820); Зельмира (Zelmira; 1822); Семирамида (Semirаmide; 1823); Путешествие в Реймс, или Пристанище Золотой лилии (Il viaggio a Reims ossia L’Albergo del Giglio d’Oro; 1825); Осада Коринфа (L’Assedio di Corinto; 1826; редакция Рандольфа Микельсона 1969); Giovanna d’Arco (1832). La regata veneziana (1858): Anzoleta avanti la regatta; Anzoleta co passa la regata; Anzoleta dopo la regata. Песни: Aragonése; Beltà crudele; Bolero; II risentimento; II trovatore; La danza (tarantella napoletana); La passeggiata (Anacreontica); La pastorella; La promessa; L’esule; Mi lagnerò tacendo.

Алессандро Скарлатти. Человечество и Люцифер (Humanità e Lucifero; 1704); Седекия, царь Иерусалима (Il Sedecìa, re di Gerusalemme; 1705). Кантата на Рождественскую ночь «Пять пророков». (Cantata per la Notte di Natale «Cinque profeti»: Abramo, il tuo sembiante; 1705); Первое убийство, или Каин (Il primo omicìdio, ovvéro Cain; 1707); Грех, раскаяние и благодать (Colpa, penitenza e grazia; 1708); Гризельда (La Griselda; 1721).

Агостино Стеффани. Камерные дуэты: Che volete o crude pene; Son erede di tormenti.

Игорь Федорович Стравинский. Пульчинелла (Pulcinella; 1920).

Алессандро Страделла. Святой Иоанн Креститель (San Giovanni Battista; 1675).

Алессандро Стридджо. Болтовня женщин за стиркой (Il cicalamento delle donne al bucato; 1567); Охота (La caccia; 1567).

Иоганн Адольф Хассе. Клеофида (Cleofide; 1731).

Франческо Чилеа. Арлезианка (L’arlesiana; 1897); Адриенна Лекуврёр (Adriana Lecouvreur; 1902).

Доменико Чимароза. Тайный брак (Il matrimonio segreto; 1791).

Франц Шуберт. Aria dell’angelo (D.17: № 1, № 2). Aria di Abramo (D.33: № 1, № 2). La serenata (D.990f). L’incanto degli occhi (D.990e). Misero pargoletto (D.42: № 1b, № 2). Pensa, che questo istante (D.76). Serbate, o Dei custodi (D.35 № 3). Son fra l’onde (D.78).

 

Перевод с итальянского диалектного:

Адриано Банкьери. Водная прогулка из Венеции в Падую (Barca di Venetia per Padova; 1605); Представление для вечера в Четверг на Масленицу до вèчери (Festino nella sera del Giovedì Grasso avanti Cena; 1608).

Орацио Векки. Амфипарнас (L’Anfiparnaso; 1594).

Йозеф Гайдн. Обманутая неверность (L’infedeltà delusa; Hob:XXVIII:5; 1773).

Франческо Ландини. A le’ s’andrà lo spirto; Abbonda di virtù; Adiu, adiu, dous dame yolie; Angelica biltà; Cara mie donna; Che chos’è quest’amor; Che pen’è quest’al cor; Chosì pensoso; Echo la primavera; Gran piant’ agli ochi; L’alma mie piange; La bionda treçça; Lasso! per mie fortuna; Muort’ oramai; Musica son; Nella partita; Nella mi’ vita; Non arà ma’ pietà; Non creder, donna; Non dò la colp’ a te; O fanciulla giulìa; Ochi dolente mie; Orsù, gentili spirit; Per allegreçça; Quanto più caro faj; Questa fanciull’amor; Se pronto non sarà.

Джоаккино Россини. Газета, или Брак по конкурсу (La Gazzétta, ossìa Il matrimònio per concórso; 1816); Матильда де Шабран, или Красота и железное сердце (Matilde di Shabran, ossia Bellezza e cuor di ferro; 1821).

Доменико Чимароза. Супруги по случаю (Li sposi per accidenti; 1780).

Якопо да Болонья. Oseletto salvaço per stasone (Oseletto selvaggio per stagione).

 

Перевод с каталанского:

Мануэль де Фалья. Атлантида (Atlàntida; 1946).

 

Перевод с латинского:

Анонимы. A deserto veniens (XIII в.). Samson dux fortissime (XIII в.). Omnis caro peccaverat (XIV в.). Syon egredere nunc de cubilibus (XIV в.).

Пьер Абеляр. Dolorum solatium (Planctus David super Saul et Jonatha; ок. 1130).

Роза Джачинта Бадалла. Non plangete (изд. 1684).

Пьетро-Паоло Бенчини. Ave Maria / Missa de Oliveria.

Уильям Бёрд. Gradualia (42 номера; 1607).

Гейвин Брайерс. Славная груда (Glorious hill; 1988). Incipit Vita Nova (1989). Реквием в честь Кэдмена (Cadman Requiem; 1989).

Дитрих Букстехуде. BuxWV 6, 12, 52, 56, 64, 75.

Антуан Бюнуа. Anima mea liquefacta est. Gaude celestis domina.

Антон фон Веберн. Ор.16.

Антонио Вивальди. Торжествующая Юдифь, одолевшая дикость Олоферна (Juditha Triumphans devicta Holofernis barbarie; RV 644; 1716). In furore iustissimae irae (RV 626). Clarae stellae, scintillate (RV 625).

Томас Луис де Виктория. Заупокойная служба (Officium Defunctorum (Requiem); 1603). Ascendens Christus in altum. O magnum mysterium. O quam gloriosum. Vadam et circuibo civitatem.

Филипп де Витри. Aman novi probatur exitu/Heu, Fortuna subdola/Heu me, tristis est anima mea. Colla iugo subdere/Bona condit/Libera me, Domine. Cum statua Nabucodonasor/Hugo, Hugo, princes invidie/Magister invidie. Floret cum vana gloria/Florens vigor ulciscendo/Neuma. Garrit Gallus flendo dolorose/In nova fert/Neuma. Impudenter circumivi/Virtutibus laudabilis/Contratenor/Tenor [Alma redemptoris mater]. O canenda vulgo/Rex quem metrorum/Rex regum/Contratenor. Petre Clemens, tam re quam nimine/Lugentium siccentur occuli plaudant senes/Tenor [Non est inventus]. Tribum, que non abhorruit/Quoniam secta latronum/Merito hec patimur. Tuba sacre fidei/In arboris empiro prospere/Libera me, Domine. Vos quid admiramini/Gratissima virginis/Gaude gloriosa/Contratenor.

Андреа Габриели. Джованни Габриели. Венецианская коронация 1595 года дожа Марино Гримани (A new Venetian coronation 1595), гипотетическая реконструкция Пола МакКриша.

Джованни Габриели. Музыка для праздника святого Роха (Musica per la festa di San Rocco; 1608). In Festo Sanctissimae Trinitatis (дир. Жан Тюбери).

Георг Фридрих Гендель. Saeviat tellus inter rigors (HWV 240; 1707).

Николас Гомберт. Магнификаты с григорианскими антифонами: Angeli, Archangeli; O Adonai, et Dux domus Israel; Cum ortus fuerit; Pater juste.

Шарль Гуно. Семь слов Господа Нашего Иисуса Христа на кресте (Les sept paroles de Notre Seigneur Jésus-Christ sur la croix; 1855). Торжественная месса в честь святой Цецилии (Messe solennelle en l’honneur de Sainte Cécile; 1855). Смерть и жизнь (Mors et vita; 1885).

Луиджи Даллапиккола. Песни тюрьмы (Canti di prigionia; 1941); Tempus destruendi — Tempus aedificandi (1971).

Джон Данстейбл. Alma Redemptoris Mater. Ave regina celorum. Beata Dei genitrix. Credo super «Da gaudiorum premia». Gaude virgo salutata. Preco preheminencie. Quam pulchra es. Regina celi letare. Salve scema sanctitatis. Salve Regina misericordiae.

Карло Джезуальдо ди Веноза. Мрачные респонсории (Tenebrae responsories; 1611).

Анри Дюмон (Дю Мон). Adoro te. Aurea luce (O fœlix Roma). Ave gemma virginum. Ave Regina caelorum. Ave Virgo. Cantantibus organis. Cantate Domino. Christus natus est nobis. Converte. Credidi propter. In lectulo meo. Jesu dulcedo cordium. Laudemus Dominum. Non defrauderis. O Domine Deus qui beatum Maclovium. O gloriosa domina. O salutaris hostia. Quæ est ista. Quam dilecta. Quid commisisti. Quid est hoc. Panis angelicus. Per fæminam mors. Sub umbra. Surrexit Pastor. Unde tibi. Venite ad me.

Гийом Дюфаи. Alma Redemptoris Mater. Apostolo glorioso. Balsamus et munda cera. Ecclesie militantis. Fulgens iubar ecclesiae dei. Magnanime gentes laudes. Moribus et genere. Nuper rosaurm flores. O gemma, lux et speculum. O sancte Sebastiane. Rite majorem Jacobus. Salve flos Tusce gentis. Supremum est mortalibus. Vasilissa, ergo gaude. Месса «Se la face ay pale» (Unus simplex et perfectum).

Жоскен Депре. Gaude virgo mater Christi.

Клеман Жанекен. Congregati sunt.

Людвиг Зенфль. Virgo prudentissima.

Хенрик Изак. Alma redemptoris mater. Ave ancilla Trinitatis. Ave regina caelorum. Inviolata. O decus Ecclesiae. O praeclarissima. Quea est ista. Rogamus te. Sub tuum praesidium.

Пьер Франческо Кавалли. Vespro della beata Vergine.

Эмилио де Кавальери. Ламентации и респонсории на Страстную неделю (Lamentationes Hieremiae Prophetae; 1599?).

Джакомо Кариссими. Confitemini domino. Иеффай (Jephte; соч. до 1648). История Иова (Historia di Job). Иона (Jonas; изд. 1650). Каин (Cain). Суд Соломона (Iudicium Salomonis). Страшный Суд (Judicium extremum).

Якоб Клеменс-не-Папа. Ecce quam bonum. Accesserunt ad Jesum. Job tonso capite. Veni electa mea. Pascha nostrum. Carole, magnus eras. O Maria vernans rosa.

Петер Корнелиус. Stabat mater (1849).

Кьяра Маргарита Коццолани. Vespro della Beata Vergine (ок. 1650).

Эрнст Крженек. Плач пророка Иеремии (Lamentatio Jeremiae prophetae; 1942).

Орландо ди Лассо. Lectiones matutinae de nativitate Christi. Responsoria in Nativitate Domini. Angelus Domini locutus est. Emendemus in melius. Justorum animae. Multarum hic resonat concors. Pater Abraham, miserere mei. Pater noster qui est in coelis. Quid prodest homini Si bona suscepimus. Stabunt iusti in magna constantia. Verba mea auribus. Veni dilecte mi.

Леонин. Alleluya, Dies sanctificatus illuxit nobis. Alleluya, Dulce lignum. Alleluya, Inter natos mulierum. Alleluya, Non vos relinquam orphanos. Alleluya, Paraclitus Spiritus Sanctus. Alleluya, Pascha nostrum immolatus est. Alleluya, Spiritus Sanctus procedens. Priusqum te formarem. Propter veritatem. Viderunt omnes fines terre.

Леонгард Лехнер. Si bona suscepimus.

Ференц Лист. Христос (Christus; 1866).

Альфонсо Лобо. Versa est in luctum.

Жан-Батист Люлли. Anima Christi. Ave coeli. Dies irae. Exaudi, Deus. Dixit Dominus. Domine salvum. Laudate pueri. Miserere. O dulcissime Domine. O Sapientia. Omnes gentes. Regina coeli. Salve Regina.

Франк Мартен. Requiem (1972).

Гийом де Машо. Messe de Nostre Dame.

Бьянка Мария Меда. Cari Musici (изд. 1691).

Мaрцин Мельчeвский. Audite et admiramini. Laetatus sum. Confitemini Domino. Plaudite manibus. Credidi. Iubilate Deo. O lumen Ecclesiae. Benedictio et claritas. Gaude Dei Genitrix. Ante thorum huius Virginis. Triumphalis dies.

Феликс Мендельсон-Бартольди. Три мотета (ор. 39, 1831).

Оливье Мессиан. Преображение нашего господа Иисуса Христа (La Transfiguration de Notre Seigneur Jésus-Christ; 1969).

Жан-Жозеф Кассанеа де Мондонвиль. Benefac Domine. De profundis. Dominus regnavit. In decachordo psalterio. In exitu Israel. Nisi Dominus. Regna terrae. Venite, exultemus.

Кристобаль де Моралес. Parce mihi Domine.

Вольфганг Амадей Моцарт. Все духовные произведения. Аполлон и Гиацинт, или Преображение Гиацинта (Apollo et Hyacinthus seu Hyacinthi Metamorphosis; К. 38; 1767).

Жан Мутон. Ave fuit prima salus. Nesciens mater. O Maria, virgo pia.

Карл Нильсен. Hymnus amoris (1896). 3 мотета (3 Motetter; 1929).

Кнут Нюстед. Miserere (1993). O Crux (1977). Stabat Mater (1986).

Джованни Пьерлуиджи да Палестрина. Jesu rex admirabilis.

Иоганн Пахельбель. Deus in adjutorium.

Кшиштоф Пендерецкий. Страсти и смерть Господа Нашего Иисуса Христа согласно Святому Луке (Passio et mors domini nostri Jesu Christi secundum Lucam; Страсти по Луке; 1965).

Перотин. Alleluia posui adiutorium. Alleluya nativitas. Beata viscera. Dum sigillum summi Patris. O Maria, virginei. Presul nostri temporis. Sederunt principes. Veni creator spiritus. Viderunt omnes. Virgo flagellator. Ysayas cecinit.

Никола Порпора. In caelo stele clare (1745).

Йоханнес Пюллуа. Flos de spina.

Арво Пярт. Страсти Господа нашего Иисуса Христа согласно Иоанну (Passio Domini nostri Jesu Christi secundum Joannem; 1982).

Джоаккино Россини. À ma belle mere (1859).

Камиль Сен-Санс. Messe de Requiem (ор. 54; 1878).

Доменико Скарлатти. Iste confessor Domini.

Игорь Федорович Стравинский. Царь Эдип (Œdipus rex; 1927); Canticum Sacrum ad Honorem Sancti Marci Nominis (Священное песнопение во славу имени святого Марка; 1956); Threni id est Lamentationes Jeremiae Prophetae (Слёзы, то есть рыдания пророка Иеремии; 1958); Requiem canticles (Заупокойные песнопения; 1966).

Джон Тавернер. Dum transisset Sabbatum.

Майкл Типпетт. Видение святого Августина (The vision of St Augustine; 1965).

Франц Тундер. Dominus illuminatio mea.

Костанцо Феста. Alma redemptoris Mater. Angelus ad pastores ait. Ave nobilissima creatura. Ave regina cælorum. Domine non secundum peccata nostra. In illo tempore. Lumen ad revelationem gentium. O pulcherrima Virgo. Quis dabit oculis nostris. Sancta Maria succurre miseri. Surge amica mea.

Сезар Франк. Domine non secundum (1871).

Ханс Лео Хаслер (Хасслер). Ad Dominum. Domine Deus Israel. O admirabile commercium. Usquequo, Domine.

Хильдегарда Бингенская. Вереница Добродетелей (Ordo Virtutum; ок.1151). Сборники: «Голос крови» (Voice of the Blood); «Лауды Святой Урсулы» (Laudes de sainte Ursule); «Одиннадцать тысяч дев» (11.000 virgins); «Перо, послушное дыханию Божьему» (A feather on the breath of God).

Герберт Хоуэллс. Реквием (1935); Stabat Mater (1965).

Чиприано де Роре. Мотеты: Ave Regina caelorum; Descendi in hortum meum; Infelix ego; Parce mihi.

Марк-Антуан Шарпантье. In Nativitatem J[esu] C[hristi] canticum (Песнопение на рождество Иисуса Христа; H.414; 1685). Четыре времени года (Quatuor anni tempestates; H.335-338; 1685). Dixit Dominus (H.202). Domine salvum fac regem (H.291). Литания Девы Марии (Litanies de la Vierge; H.83). Песнь в честь святого Людовика, короля Галлии (In honorem Sancti Ludovici Regis Galliae Canticum; H.365, 418). Miserere (H.193). Nisi Dominus (Н.231). Notus in Judeae Deus (Н.179, 206). Quemadmodum desiderat cervus (Н.174). Te Deum (H.146). Пять медитаций для Поста (Méditations pour le Carême; H.380, 381, 386, 387, 388). Мессы (Н.2, 6, 10, 11). Мотет по усопшим для восьми голосов: стенание о душах чистилища. Motet pour les trépassés à 8: Plainte des âmes du purgatoire (Н.311). Третьи чтения о тьме (Troisième leçons de ténèbres; Н. 135, 136, 137). Чтения тёмной утрени в Святую Среду (Leçons de Ténèbres du Mercredy Sainct; H.96, 97, 98, 111, 112, 113). Чтения о Тьме в Страстную Пятницу (Leçons de Ténèbres du Vendredy Sainct; H.105, 106, 110).

Джон Шеппард. Christe Redemptor omnium. In manus tuas. Media vita. Reges Tharsis. Sacris solemniis. Verbum caro.

Генрих Шютц. Cantiones Sacrae (1625).

Сборник «Музыка английского средневековья. Анонимы XIV и XV вв» (Medieval English music; запись 1982). Исп.: Хиллиард-ансамбль.

Сборник «Паломничество в Сантьяго» (Pilgrimage to Santiago; запись 2005); дир.: Джон Элиот Гардинер.

Сборник «Stella del nostro mar» (Звезда пучины нашей; запись 2008), «Cantica Symphonia».

Сборник «Officium in Nativitate Domini» (2000), Corvina consort.

 

Перевод с немецкого:

Иоганн Себастьян Бах. BWV 1-117, 118b, 119-215, 217-222, 225-230, 232-236, 238, 243, 248, 249, 299, 304, 315, 345, 356, 361, 368, 434, 453, 508, 513, 515a, 518, 524, 691, 1083, 1127, а также 30а, 34а, 36b, 36c, 69а, 120а, 134a, 173a, 207a, 210a, 216a, 249a; Anh. 21, 25, 26; Anh. III 159. Страсти по Луке (Lukaspassion; BWV 246; ?1730). Страсти по Марку (Markus Passion; BWV 247; 1731; реконструкция Саймона Хейса (Simon Heighes)).

Карл Филипп Эмануэль Бах. Израильтяне в пустыне (Die Israeliten in der Wüste; 1769). Воскресение и Вознесение Иисуса (Die Auferstehung und Himmelfahrt Jesu; 1774).

Георг (Иржи Антонин) Бенда. Медея (Medea; 1775).

Альбан Берг. Вино (Der Wein; 1929). Лулу (Lulu; 1935; трёхактная версия 1979).

Песни: Die Nachtigall. Im Zimmer. Liebesode. Nacht. Schilflied. Sommertage. Traumgekrönt.

Людвиг ван Бетховен. Христос на Масличной горе (Christus am Ölberge; 1803); Симфония № 9 (1823).

Йоханнес Брамс. Альтовая рапсодия (Alt-Rhapsodie; 1869); Песня судьбы (Schicksalslied; 1868); Нения (Nänie; 1881); Песня Парок (Gesang der Parzen; 1882).

Макс Бранд. Механик Хопкинс (Maschinist Hopkins; ор. 11; 1928).

Николаус Брунс. Ich liege und schlafe.

Ферруччо Бузони. Арлекин, или Окна (Arlecchino, oder Die Fenster; 1916). Турандот (Turandot; 1917). Доктор Фауст (Doktor Faust; 1924). Концерт для фортепиано с заключительным хором из «Аладдина» А.Г.Эленшлегера (ор. 39; 1904).

Дитрих Букстехуде. BuxWV 29, 33, 38, 39, 43, 44, 46, 51, 62, 72, 77, 79, 110.

Пьер Булез. Э.Э.Каммингс — поэт (e.e.kummings ist der Dichter; 1970).

Филипп Бусманс. Жюли (Julie; 2005).

Рихард Вагнер. Феи (Die Feen; 1834); Запрет любви (Das Liebesverbot; 1836); Риенци (Rienzi; 1840); Летучий Голландец (Der fliegende Holländer; 1841); Тристан и Изольда (Tristan und Isolde; 1859). Трапеза [Божественной] любви апостолов (Das Liebesmahl der Apostel; 1843).

Карл Мария фон Вебер. Оберон (Oberon; 1826).

Антон фон Веберн. Ор. 2, 3, 4, 8, 12-15, 17-19, 23, 25, 26, 29, 31.

Курт Вейль (Вайль). Протагонист (Der Protagonist; 1926). О смерти в лесу (Vom Tod im Wald; 1927). Царь дозволяет себя сфотографировать (Der Zar läßt sich photographieren; 1928). Берлинский реквием (Das Berliner Requiem; 1928). Восхождение и падение города Махагони (Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny; 1929). Соглашатель (Человек, говорящий «да»; Der Jasager; 1930). Серебряное озеро (Der Silbersee), зимняя сказка (1932) [перевод полного текста всей пьесы Г.Кайзера]. Семь смертных грехов мещанина (Die sieben Todsünden der Kleinbürger; 1933).

Гуго Вольф. Испанская книга песен (Spanisches Liederbuch; 1890; №№ 1-44); Итальянская книга песен (Italienisches Liederbuch; 1896; №№ 1-46); Стихотворения Эйхендорфа (Gedichte von Eichendorff; 1888; №№ 1-20); Три песни на стихи Микеланджело (Drei Lieder nach Gedichten von Michelangelo; 1897).

Йозеф Гайдн. Филемон и Бавкида, или Путешествие Юпитера по земле (Philemon und Baucis, oder Jupiters Reise auf die Erde; Hob. XXIXa:1; Hob. XXIXb:2). Семь слов Спасителя на кресте (Die Sieben Worte des Erlösers am Kreuze; Hob.XX:2; 1796), оратория (авторское переложение пассиона для оркестра, Hob.XX:1, ок. 1785). Сотворение мира (Die Schöpfung; Hob.XXI:2; 1798). Времена года (Die Jahreszeiten; Hob.XXI:3; 1801).

Песни: Abschiedslied (Hob.XVIa:F1); Als einst mit Weibes Schönheit (Hob.XXVIa:44); An Iris (Hob.XXVIa:7); An Thyrsis (Hob.XXVIa:8); Auch die Sprödeste der Schönen (Hob.XXVIa:18); Auf meines Vaters Grab (Hob.XXVIa:24); Bald wehen uns des Frühlings Lüfte (Hob.XXVIa:47); Beim Schmerz, der dieses Herz durchwühlet (Hob.XXVIa:37); Cupido (Hob.XXVIa:2); Das Kaiserlied (Hob.XXVIa:43); Das Leben ist ein Traum (Hob.XXVIa:21); Das strickende Mädchen (Hob.XXVIa:1); Der erste Kuss (Hob.XXVIa:3); Der Gleichsinn (Hob.XXVIa:6); Die Landlust (Hob.XXVIa:10); Die Verlassene (Hob.XXVIa:5); Die zu spate Ankunft der Mutter (Hob.XXVIa:12); Eine sehr gewöhnliche Geschichte (Hob.XXVIa:4); Gegenliebe (Hob.XXVIa:16); Geistliches Lied (Hob.XXVIa:17); Jeder meint, der Gegenstand (Hob.XXVIa:13); Lachet nicht, Mädchen (Hob.XXVIa:14); Liebeslied (Hob.XXVIa:11); Lob der Faulheit (Hob.XXVIa:22); Minna (Hob.XXVIa:23); O fließ, ja wallend fließ in Zähren (Hob. XXVIa:19); O liebes Mädchen, höre mich! (Hob.XXVIa:15); Trachten will ich nicht auf Erden (Hob.XXVIa:39); Trost unglucklicher Liebe (Hob.XXVIa:9); Zufriedenheit (Hob.XXVIa:20).

Трёхголосные песни: An den Vetter (Hob.XXVb № 1; 1799 или 1801); Daphnens einziger Fehler (Hob.XXVb № 2; 1799 или 1801); Der Greis (Hob.XXVc:5; 1796-1801).

Нильс Вильхельм Гаде. Пять песен для хора а cappella (Fünf Gesänge; ор. 13; 1846).

Георг Фридрих Гендель. Пор, царь Индии (Poros, König von Indien; HWV 28; 1731; свободное немецкоязычное переложение 1956 года профессора Хайнца Рюккерта).

Карой Гольдмарк. Царица Савская (Die Königin von Saba; 1875).

Кристоф Граупнер. Herr, die Wasserströme erheben sich (1734).

Софья Асгатовна Губайдулина. Восприятие (Perception; 1983).

Антонин Дворжак. Альфред (Alfred; 1870). Четыре песни (Vier Lieder; ор. 82; 1888).

Фредерик Дилиус. Сельские Ромео и Джульетта (Romeo und Julia auf dem Dorfe; 1901).

Франц фон Зуппе. Боккаччо (Boccaccio; 1879).

Маурисио Кагель. Страсти по Святому Баху (Sankt-Bach-Passion; 1985).

Рейнхард Кайзер. Крёз (Croesus; 1710). Диалог о рождении Христа (Dialogus von der Geburt Christi; 1707).

Эрих Вольфганг Корнгольд. Мёртвый город (Die tote Stadt; 1920). Abschiedslieder (ор. 14, 1921; №№ 1-4). Drei Lieder (ор. 22; 1929). Песни: Die Geniale. Nachts.

Петер Корнелиус. Багдадский цирюльник (Der Barbier von Bagdad; 1858). Реквием (Requiem; Seele, vergiß sie nicht; 1872). Heimatgedenken (Ор. 16 № 1). Scheiden (Ор. 16 № 4).

Эрнст Крженек (Кршенек; Кшенек). Джонни наигрывает (Jonny spielt auf; ор. 45; 1925). Карл V (Karl V; ор. 73; 1933; 2-ая редакция: 1954). Хоровые сочинения: Три смешанных хора a cappella (Drei gemischte A-Cappella-Chöre; ор. 22; 1923); Кантата о бренности земного (Kantate von der Vergänglichkeit des Irdischen; ор. 72; 1932); Шесть мотетов на слова Франца Кафки (Sechs Motetten nach Worten von Franz Kafka; ор. 169; 1959).

Иоганн Кунау. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte (1705).

Гельмут Лахенман. Девочка со спичками (Das Mädchen mit den Schwefelhölzern; 1996).

Карл (Готфрид) Лёве. Archibald Douglas (ор. 128). Der Nöck (ор. 129 № 2). Die Uhr (ор. 123 № 3). Edward (ор. 1, № 1). Elvershöh (ор. 118 № 2). Graf Eberstein (Ор. 9, тетрадь VI № 5). Harald (ор. 45 № 1). Heinrich der Vogler (ор. 56 № 1). Herr Oluf (ор. 2 № 2). Odins Meeresritt (Der Schmied auf Helgoland) (ор. 118). Prinz Eugen, der edle Ritter (Ор. 92). Tom der Reimer (ор. 135а).

Франц Легар. Весёлая вдова (Die lustige Witwe; 1905; версия дирижёра Отто Аккерманн, 1953).

Дьёрдь Лигети. Великий мертвец (Le grand macabre; 1977). 32 хоровых произведения.

Ференц Лист. Легенда о святой Елизавете (Die Legende von der Heiligen Elisabeth; 1862).

Альберт Лорцинг. Царь и плотник (Zar und Zimmermann; 1837).

Альма Малер. Песни: Bei dir ist es traut. Die stille Stadt. Erntelied. Laue Sommernacht. Licht in der Nacht. Waldseligkeit.

Густав Малер. Жалобная песнь (Das klagende Lied; 1880; трёхчастная версия). Симфония № 2 (1894); Симфония № 3 (1896). Симфония № 4 (1900). Песни об умерших детях. (Kindertotenlieder; 1904); Песнь о земле (Das Lied von der Erde; 1908).

Феликс Мендельсон-Бартольди. Павел (Paulus; 1836); Илия (Elias; 1846). Первая Вальпургиева ночь (Die erste Walpurgisnacht; 1831); Хвалебная песнь (Lobgesang; Симфония № 2; 1840). Псалом 42: Wie der Hirsch schreit (1837). Духовные хоральные кантаты: Christe, du Lamm Gottes (1827); Jesu, meine Freude (1828); Wer nur den lieben Got läßt walten (1829); Ach Gott, vom Himmel sieh darein (1832). Хоровые духовные песни.

Карл Миллёкер. Нищий студент (Der Bettelstudent; 1882).

Вольфганг Амадей Моцарт. Долг первой и прежде всех стоящей заповеди (Die Schuldigkeit des ersten und fürnehmsten Gebotes; К. 35; 1767); Бастьен и Бастьенна (Bastien und Bastienne; 1768); Мнимая садовница (La finta Giardiniera; Die Gärtnerin aus Liebe; 1775); Тамос, царь египетский (Thamos, König von Ägypten; 1773); Заида (Zaide; К. 344/336b; 1780); Философский камень, или Остров чар (Der Stein der Weisen oder Die Zauberinsel; 1790); концертная ария K. 383. Все масонские сочинения: Хвалебная песня в честь праздничной Иоанновской ложи (Lobgesang auf die feierliche Johannisloge; К. 148, 1775/1776); Масонская кантата (Masonic cantata): «Dir, Seele des Weltalls» (К. 429, 1785?); Песня-напутствие подмастерьям (Lied zur Gesellenreise; К. 468, 1785); Радость каменщика (Die Maurerfreude; К. 471, 1785); На открытие масонской ложи (Zur Eröffnung der Freimaurerloge; К. 483, 1785); На закрытие масонской ложи (Zum Schluß der Freimaurerloge; К. 484, 1785); Маленькая немецкая кантата (Kleine deutsche Kantate; К. 619, 1791); Маленькая масонская кантата (Eine kleine Freimaurer­Kantate; К. 623, 1791); Давайте перевитыми руками (Laßt uns mit geschlung’nen Händen; К. 623а, 1791).

Кнут Нюстед. Die Güte des Herrn (1990). Immortal Bach (1988).

Карл Орф. Луна (Der Mond; 1938).

Иоганн Пахельбель. Christ ist erstanden. Christ lag in Todesbanden. Halleluja! Lobet den Herrn. Jauchzet dem Herrn.

Кшиштоф Пендерецкий. Дьяволы из Лудена (Die Teufel von Loudun; 1969).

Ханс Пфицнер. Бедный Генрих (Der arme Heinrich; 1894). Роза из Сада Любви (Die Rose vom Liebesgarten; 1900). Христова эльфиечка (Das Christ-Elflein; ор. 20; 1917). Палестрина (Palestrina; 1917). Сердце (Das Herz; ор. 39; 1931). От немецкой души (О немецкой душе; Von deutscher Seele; ор. 28; 1921).

Четыре песни на стихи Гейне (Vier Lieder nach Texten von Heine; ор. 4; 1889). Пять песен на стихи Эйхендорфа (Fünf Lieder nach Gedichten von Eichendorff; ор. 9; 1889). Hast du von den Fischerkindern (ор. 7 № 1; 1889). Nachtwanderer (ор. 7 № 2; 1889). Ich und du (ор. 11 № 1; 1901). In Danzig (ор. 22 № 1; 1907).

Ариберт Рейман (Райман). Лир (Lear; 1978). Детские песни (Kinderlieder; 1961; №№ 1-8). Девять сонетов Луизы Лабе (Neun Sonette der Louize Labé; 1986). Ночные пространства (Nacht-Räume; 1988).

Ян Йозеф Рёслер. An die Entfernte, песня.

Игорь Федорович Стравинский. Хоральные вариации И.С.Баха на тему рождественской песни «С небес высоких к вам гряду» (1956).

Георг Филипп Телеман. Пимпиноне, или Неравный брак (Pimpinone oder Die Ungleiche Heyrath; 1725). Ино (Ino; TWV 20:41; ок.1765).

Франц Тундер. Ein feste Burg ist unser Gott. Wend’ ab deinen Zorn.

Ханс Лео Хаслер (Хасслер). Vater unser im Himmelreich (1607).

Ханс Вернер Хенце. Симфония № 9 (1997).

Пауль Хиндемит. Три песни, ор. 9 (Drei Gesänge; 1917). Убийца, надежда женщин (Mörder, Hoffnung der Frauen; 1919). Нуш-Нуши (Das Nusch-nuschi; 1920), Святая Сусанна (Sancta Susanna; 1921). Демон (Der Dämon; 1922). Кардильяк (Cardillac; 1926). Туда и обратно (Hin und zurück; 1927). Беспрестанное (Бесконечное; Das Unaufhörliche; 1931). Художник Матис (Mathis der Maler; 1935). Гармония мира (Die Harmonie der Welt; 1957). Шесть песен на старинные тексты (Sechs Lieder nach alten Texten) для хора a cappella (ор. 33; 1923). Из «Двенадцати мадригалов» (Zwölf Madrigale) для хора a cappella (1958): № 2, Eines Narren, eines Künstlers Leben; № 5, An eine Tote; № 7, An einen Schmetterling; № 9, Magisches Rezept; № 10, Es bleibt wohl; № 11, Kraft fand zu Form.

Энгельберт Хумпердинк. Королевские дети (Königskinder; 1910); Спящая красавица (Dornröschen; 1902; с оригинальными диалогами).

Александер фон Цемлинский. Зарема, роза Кавказа (Sarema. Die Rose vom Kaukasus; 1895); Это было однажды (Es war einmal; 1899); Гёрге-Мечтатель (Der Traumgörge; 1906); Платья делают людей (По одёжке встречают; Kleider machen Leute; 1909, окончательная ред.: 1922); Флорентинская трагедия (Eine Florentinische Tragödie; 1916); Карлик (Der Zwerg; 1921); Меловой круг (Der Kreidekreis; 1932); Царь Кандавл (Der König Kandaules; 1936). Лирическая симфония в семи песнях (Lyrische Symphonie in sieben Gesängen; 1922). Песни-вальсы на тосканские народные песни Фердинанда Грегоровиуса (Walzer-Gesänge nach toskanischen Volksliedern von Ferdinand Gregorovius; ор. 6; 1898; №№ 1-6). Избранные хоровые произведения и произведения для голоса с оркестром.

Бернд Алоис Циммерман. Солдаты (Die Soldaten; 1965). И обратился я и увидел всякие несправедливости, какие делаются под солнцем (Ich wandte mich und sah an alles Unrecht, das geschah unter der Sonne), экклезиастическое действо (1970).

Отмар Шёк. Заживо погребённый (Lebendig begraben; op. 40; 1926; №№ 1-14). Этот тихий светоч (Das stille Leuchten; ор. 60; 1946; №№ 1-28).

Арнольд Шёнберг. Ожидание (Erwartung; 1909); Счастливая рука (Die glückliche Hand; 1913); С сегодня на завтра (Von heute auf morgen; 1930); Моисей и Аарон (Moses und Aron; 1932); Побеги сердца (Herzgewächse; 1911); Лунный Пьеро (Pierrot lunair; 1912); Серенада (Serenade; 1923). Хоровые произведения: Zwei Kanons (1905); Friede auf Erden (ор. 13); Vier Stücke (ор. 27); Drei Satiren (ор. 28); Sechs Stücke für Männerchor (ор. 35); Kol Nidre (ор. 39); A Survivor from Warsaw (ор. 46); Drei Volkslieder (ор. 49); Dreimal tausend Jahre (ор. 50 А); De Profundis (ор. 50 В); Moderner psalm № 1 (ор. 50 С); Drei deutsche Volkslieder (1928). Просветленная ночь (Verklärte Nacht; 1899); Четыре оркестровых песни (Vier Orchesterlieder; 1916); Песни Гурре (Gurre-Lieder; 1911).

Макс фон Шиллингс. Мона Лиза (Mona Lisa; 1913). Песня ведьмы (Das Hexenlied; 1902).

Франц Шмидт. Книга c семью печатями (Das Buch mit sieben Siegeln; 1937).

Франц Шрекер. Дальний звон (Der ferne Klang; 1912); Отмеченные (Die Gezeichneten; 1918); Иррелоэ (Irrelohe; 1924).

Карлхайнц Штокхаузен. Песнь отроков (Gesang der Jünglinge, 1956). Настрой (Stimmung; 1968). Четверг из Света (Donnerstag aus Licht; 1980).

Иоганн Штраус-сын. Летучая мышь (Die Fledermaus; 1874).

Рихард Штраус. Гунтрам (Guntram; ор. 25; 1893). Нужда в огне (Feuersnot; 1901). Саломея (Salome; ор. 54; 1905). Электра (Elektra; 1908). Кавалер розы (Der Rosenkavalier; ор. 59; 1910). Легенда об Иосифе (Josephlegende; 1914). Ариадна на Наксосе (Ariadne auf Naxos; 1916). Женщина без тени (Die Frau ohne Schatten; 1917). Сбитые сливки (Schlagobers; ор. 70; 1922). Интермеццо (Intermezzo; 1923). Елена Египетская (Die ägyptische Helena; ор. 75; 1927). Арабелла (Arabella; ор. 79, 1932). Молчаливая женщина (Die schweigsame Frau; ор. 80; 1935). День мира (Friedenstag; ор. 81; 1936). Дафна (Daphne; ор. 82; 1937). Любовь Данаи (Die Liebe der Danae; ор. 83; 1940). Каприччио (Capriccio; ор. 85; 1941). Избранные хоровые сочинения.

Песни: Восемь стихотворений из «Последних листьев» Германа фон Гильма (Acht Gedichte aus «Letzte Blätter» von Hermann von Gilm; ор. 10; 1885). Пять песен (Fünf Lieder; ор. 15; 1886). Шесть песен А.Ф. фон Шака (Sechs Lieder von A. F. von Schack; ор. 17; 1887). Шесть песен из «Лепестков лотоса» А.Ф. фон Шака (Sechs Lieder aus «Lotosblätter» von A. F. von Schack; ор. 19; 1888). Простые напевы (Schlichte Weisen; ор. 21; 1888; №№ 1-5). Девы-цветы (Mädchenblumen; op. 22; 1888; №№ 1-4). Две песни по Николаусу фон Ленау (Zwei Lieder nach Nicolaus von Lenau; ор. 26; 1891). Четыре песни (Vier Lieder; ор. 27; 1894). Три песни на стихи Отто Юлиуса Бирбаума (Drei Lieder nach Gedichten von Otto Julius Bierbaum; ор. 29; 1895). Четыре песни (Vier Lieder; ор. 31; 1895). Пять песен (Fünf Lieder; ор. 32; 1897). Четыре песни (Vier Lieder; ор. 36; 1898). Шесть песен (Sechs Lieder; ор. 37; 1898). Пять песен (Fünf Lieder; ор. 39; 1898). Пять песен (Fünf Lieder; ор. 41; 1899). Три песни старых немецких поэтов (Drei Gesänge älterer deutscher Dichter; ор. 43; 1899). Пять стихотворений (Fünf Gedichte; ор. 46; 1900). Пять песен на стихи И.Л.Уланда (Fünf Lieder nach Gedichten von J.L.Uhland; ор. 47; 1900). Пять песен (Fünf Lieder; ор. 48; 1900). Восемь песен (Acht Lieder; ор. 49; 1901). Шесть песен (Sechs Lieder; ор. 56; 1906). Зерцало торгашей (Krämerspiegel; Ор. 66; 1918; №№ 1-12). Шесть песен (Sechs Lieder; ор. 67; 1918; №№ 1-3: Три песни Офелии; №№ 4-6: из «Книги недовольства» Гёте). Шесть песен на стихи Клеменса Брентано (Sechs Lieder nach Gedichten von Clemens Brentano; ор. 68; 1918). Пять маленьких песен на стихи А. фон Арнима и Г. Гейне (Fünf kleine Lieder nach Gedichten von A. von Arnim und H.Heine; ор. 69; 1918). Песнопения Востока (Gesänge des Orients; ор. 77; 1928; №№ 1-5). Четыре пения (Vier Gesänge; ор. 87; 1935). Три песни (Drei Lieder; Ор. 88; 1942). Отдельные песни: Weihnachtsgefühl (1899). Юношеские песни (Jugendlieder; 1870-1879): Abend- und Morgenrot; Der Fischer; Der müde Wanderer; Die Drossel; Einkehr; Ein Röslein zog ich mir im Garten; Husarenlied; Im Walde; Laß ruhn die Toten; Lust und Qual; Soldatenlied; Spielmann und Zither; Waldgesang; Weihnachtslied; Wiegenlied; Winterreise. Begegnung (1880). Die erwachte Rose (1880). Rote Rosen (1883). Wir beide wollen springen (1896). Sinnspruch (1919). Durch allen Schall und Klang (1925). Zugemessne Rhythmen (1935). Xenion (1942). Malven (1948). Четыре последние песни (Vier letzte Lieder; 1948).

Франц Шуберт. Лазарь, или Торжество воскресения (Lazarus, oder Die Feier der Auferstehung; D.689; 1820; [только то, что сочинено Ф. Шубертом]).

Песни [диски 1-5 из полного собрания фирмы «Hyperion»]: Adelaide (D.95). Als ich sie erröten sah (D.153). Amphiaraos (D.166). Am Flusse (D.160). Ammenlied (D.122). Am See (D.124). Andenken (D.99). An Emma (D.113). An Laura, als sie Klopstocks Auferstehungslied sang (D.115). An Mignon (D.161а,b). Auf einen Kirchhof (D.151). Ballade (D.134). Das Bild (D.155). Das Mädchen aus der Fremde (D.117). Das war ich (D.174). Der Abend (D.108). Der Geistertanz (D.15; D.15a; D.116). Der Jüngling am Bache (D.30). Der Liedler (D.209). Der Mondabend (D.141). Der Morgenstern (D.172). Der Sänger (D.149). Der Taucher (D.111). Der Vatermörder (D.10). Des Mädchens Klage (D.6). Die Advokaten (D.37). Die Befreier Europsa in Paris (D.104). Die Betende (D.102). Die Schatten (D.50). Dithyrambe (D.47). Don Gayseros (I-III; D.93). Ein jügendlicher Maienschwung (D.61). Erinnerung «Totenopfer» (D.101). Erinnerungen (D.98). Gebet während der Schlacht (D.171). Geisternähe (D.100). Geistes-Gruss (D.142). Genügsamkeit (D.143). Gretchen am Spinnrade (D.118). Hagars Klage (D.5). Klaglied (D.23). Lebenstraum «Gesang in c» (D.1a). Lebenstraum «Ich saß an einer Tempelhalle» (D.39). Leichenfantasie (D.7). Lied aus der Ferne (D.107). Liebesrausch (D.164). Lied der Liebe (D.109). Minona oder die Kunde der Dogge (D.152). Nachtgesang (D.119). Nähe des Gelibten (D.162). Nun lasst uns den Leib begraben (D.168). Osterlied «Jesus Christus unser Heiland» (D.168a). Romanze (D.114). Sängers Morgenlied (D.163; D.165). Schäfers Klagelied (D.121). Schwertlied (D.170). Sehnsucht (D.52). Sehnsucht (D.123). Szene aus «Faust» (D.126b). Thekla «Eine Geisterstimme» (D.73). Totengräberlied (D.44). Trinklied (D.75). Trinklied (D.148). Trinklied vor der Schlacht (D.169). Trost «An Elisa» (D.97). Trost in Tränen (D.120). Verklärung (D.59). Verschwunden sind die Schmerzen (D.88). Viel tausend Sterne prangen (D.642).

Эрвин Шульгоф. Всполохи огня (Пламя; Flammen; Plameny; 1929).

Клара Шуман. Шесть песен из романа Германа Роллетта «Юкунда» (Sechs Lieder aus ‘Jucunde’ von Hermann Rollett; 1853).

Генрих Шютц. Заупокойные песнопения (Musikalische Exequien; 1636); Рождественская история (Weihnachtshistorie; 1664).

Ганс Эйслер. Немецкая симфония (Deutsche Sinfonie; ор. 50; 1959). Песни: Hotelzimmer 1942. Lied vom «Kelch». Unter den grünen Pfefferbäumen.

 

Перевод с норвежского:

Эдвард Григ. У врат монастыря (Foran Sydens Kloster; ор. 20; 1871); Сигурд Юрсальфар (Sigurd Yorsalfar; ор. 22; 1872); Возвращение на родину (Landkjenning; ор. 31; 1872); Берглиот (Bergliot; ор. 42; 1871); Улаф Трюгвасон (Olav Trygvason; ор. 50; 1873).

 

Перевод с польского:

Тадеуш Берд. Голоса издалека (Głosy z oddali; 1981); Песни труверов (Pieśni Truwerów); Пять песен на стихи Халины Посьвятовской (5 pieśni; 1968); Эротики (Erotyki; 1961).

Хенрык Гурецкий. Симфония печальных песен (Symfonia pieśni żałosnych; 1977).

Витольд Лютославский. Силезский триптих (Tryptyk śląski; 1951).

Станислав Монюшко. Галька (Halka; 1854); Страшная усадьба (Страшный двор; Straszny dwór; 1864).

Кароль Шимановский. Симфония № 3 (Песнь о ночи; Pieśń o nocy; 1916); Харнаси (Harnasie; 1932). Stabat Mater (ор. 53; 1926). Литания Деве Марии (Litania do Marii Panny, 1933). Песни: ор. 5, 24, 26, 31, 41, 42, 54.

 

Перевод с португальского:

Эйтор Вила-Лобос. Бразильская бахиана № 5 (Bachiana brasileira n° 5; 1938; 1945).

 

Перевод с французского:

Жан Барраке. Секвенция (Séquence; 1955).

Гектор Берлиоз. Беатриче и Бенедикт (Béatrice et Bénédict; 1862); Бенвенуто Челлини (Benvenuto Cellini; 1837); Троянцы (Les Troyens; 1859); Детство Христа (L’Enfance du Christ; 1854); Лелио, или Возвращение к жизни (Lélio, ou le Retour à la vie; 1831); Летние ночи (Les Nuits d’été; 1834); Осуждение Фауста (La Damnation de Faust; 1846); Ромео и Джульетта (Roméo et Juliette; 1839); Смерть Клеопатры (La Mort de Cléôpatre; 1829).

Песни: Adieu, Bessy (H 46b). Amitié, reprends ton empire (Н 10b). Canon libre à la quinte (H 14). Chanson à boire (H 43). Chansonette de Mr Léon de Wailly (Н 73). Chant guerrier (H 41). Elégie en prose (Н 47). Hélène (Н 40а). Je crois en vous (H 70). La belle Isabeau (H 94). La belle voyageuse (H 42а). La Captive (Н 60c). La Mort d’ Ophélie (H 92а). Le chant des Bretons (Н 71b). Le chasseur danois (H 104а). Le jeune pâtre breton (Н 65c). Le Matin (Н 125). Le Maure jaloux (H 9b). Le Montagnard exilé (H 15). Le roi de Thulé (Н 33а). Le Trébuchet (Н 113). Les champs (Н 67b). L’Origine de la harpe (H 45). Nocturne à deux voix (Н 31). Pleure, pauvre Colette (H 11). Prière du matin (H. 112). Sara la baigneuse (Н. 69с). Sérénade de Méphistophélès (H 33). Zaïde (H 107b).

Жорж Бизе. Доктор Мираколо (Le docteur Miracle; 1857). Искатели жемчуга (Les pêcheurs de perles; 1863); Иван IV (Ivan IV; 1865); Пертская красавица (La jolie fille de Perth; 1866); Джамиле (Djamileh; 1872).

Песни: À une fleur. Absence. Adieux à Suzon. Adieux de l’hôtesse arabe. Berceuse (Sur un vieil air). Chanson d’avril. Douce mer. Guitare. L’abandonnée. La chanson de la rose.La Coccinelle. Le grillon. Ma vie a son secret. Ouvre ton cœur. Pastel. Pastorale. Rose d’amour. Sonnet. Tarentelle. Vieille chanson.

Франсуа-Адриен Буальдьё. Белая дама (La dame blanche; 1825).

Лили Буланже. Древняя буддистская молитва (Vieille prière bouddhique; 1917).

Пьер Булез. Молоток без мастера (Le Marteau sans Maitre; 1954); Свадебный лик (Le visage nuptial; 1947); Складка за складкой (Pli selon pli; 1961); Солнце вод (Le soleil des eaux; 1951).

Эдгар Варез. Ночное (Nocturnal; 1961); Приношения (Offrandes; 1921).

Кристоф Виллибальд Глюк. Непредвиденная встреча, или Паломники в Мекку (La rencontre imprévue, ou Les pélerins de la Mecque; 1764); Ифигения в Авлиде (Iphigénie en Aulide; 1774); Армида (Armide; 1777); Ифигения в Тавриде (Iphigénie en Tauride; 1779).

Андре Эрнест Модест Гретри. Земира и Азор (Zémire et Azor; 1771); Ричард Львиное сердце (Richard Cœur de Lion; 1784).

Клод Дебюсси. Блудный сын (L’enfant prodigue; 1884); Дева-избранница (La Damoiselle élue; 1889); Родриго и Химена (Rodrigue et Chimène; 1892); Три песни на слова Карла Орлеанского (Chansons de Charles d’Orléans; 1908); Мученичество святого Себастьяна (Le Martyre de Saint Sébastien; 1911).

Галантные празднества I (Fêtes galantes I; 1891): En sourdine; Fantoches; Clair de lune.      Галантные празднества II (Fêtes galantes II; 1904): Les ingénus; Le faune; Colloque sentimental. Забытые ариетты (Ariettes oubliées ; 1887, 1903): C’est l’extase langoureuse; Il pleute dans mon cœur; L’ombre des arbres dans la rivière embrumée; Paysages belges: Chevaux de bois; Aquarelle № 1: Green; Aquarelle № 2: Spleen. Лирические прозы (Proses lyriques; 1893): De rêve; De grève; De fleurs; De soir. Место выгуливания двух влюблённых (Le promenoir des deux amants; 1910): Auprès de cette grotte sombre; Crois mon conseil, chère Climène; Je tremble en voyant ton visage. Пять поэм Шарля Бодлера (Cinq poèmes de Charles Baudelaire; 1889): Le balcon; Harmonie du soir; Le jet d’eau; Recueillement; La mort des amants. Три баллады Франсуа Вийона (Trois ballades de François Villon; 1910): Ballade de Villon à s’amye; Ballade que Villon fit à la requeste de sa mère pour prier Nostre-Dame; Ballade des femmes de Paris. Три песни Билитис (Trois chansons de Bilitis; 1898): La flûte de Pan; La chevelure; Le Tombeau des Naïades. Три песни Франции (Trois chansons de France; 1904): Rondel; La grotte; Rondel. Три поэмы Стефана Малларме (Trois poèmes de Stéphane Mallarmé; 1913): Soupir; Placet futile; Éventail.

Песни: Aimons-nous et dormons. Apparition. Beau soir. Clair de lune. Dans le jardin. En sourdine. Fleur des blés. Jane. La Belle au Bois dormant. La Mer est plus belle que les cathédrales. Le son du cor s’afflige vers les bois. L’échelonnement des haies. Les Angélus. Les Cloches. Mandoline. Noël des enfants qui n’ont plus de maisons. Nuit d’etoiles. Pantomime. Paysage sentimental. Pierrot. Romance. Rondeau. Rondel chinois. Voici que le printemps. Zéphyr (Triolet à Phillis).

Морис Делаж. Четыре индийских поэмы (Quatre poèmes hindous; 1911).

Анри (Фук-)Дюпарк. Песни: Au pays où fait la guerre. Chanson triste. Élégie. Extase. La fuite. La vague et la cloche. La vie antérieure. Lamento. Le galop. Le manoir de Rosemonde. L’invitation au voyage. Phidylé. Romance de Mignon. Sérénade. Sérénade florentine. Soupir. Testament.

Луиджи Керубини. Медея (Médée; 1797); Два дня, или Водовоз (Les deux journées, ou Le porteur de l’eau; 1800; версия с разговорными диалогами).

Эдуард Лало. Король города Ис (Le roi d’Ys; 1888). Песни: À celle qui part. À une fleur. Ballade à la lune. Dieu qui sourit. Guitare. Aubade. Chanson de Barberine. Chanson à boire. Chant breton. Humoresque. La Fenaison. La pauvre femme. L’aube naît. La Zuecca. Le chanson de l’alouette. L’esclave. Le rouge-gorge. Marine. Oh! Quand je dors. Prière de l’enfant à son réveil. Puisqu’ici bas toute âme. Si j’étais petit oiseau. Souvernir. Tristesse. Viens!

Жан-Батист Люлли. Аттис (Atys; 1676); Фаэтон (Phaëton; 1683); Роланд (Roland; 1685); Армида (Armide; 1686).

Витольд Лютославский. Вытканные слова (Paroles tissées; 1965); Пространства сна (Les espaces du sommeil; 1975); Песнецветы и песнесказки (Chantefleurs et Chantefables; 1990).

Альберик Маньяр. Геркёр (Guercœur; 1901, 1931).

Франк Мартен. Голгофа (Golgotha; 1949).

Богуслав Мартину. Александр на бис (Дважды Александр; Alexandre bis; 1937). Жюльетта (Juliette; 1938).

Жюль Массне. Мария Магдалина (Marie-Magdaleine; 1872); Царь Лахора (Le Roi de Lahore; 1877); Иродиада (Hérodiade; 1881); Сид (Le Cid; 1884); Эсклармонда (Esclarmonde; 1889); Наваррка (La Navarraise, 1894); Таис (Thaïs; 1894); Золушка (Cendrillon; 1895); Земля обетованная (La terre promise; 1899); Керубино (Chérubin; 1905); Тереза (Thérèse; 1907); Дон-Кихот (Don Quichotte; 1909).

Этьен-Никола Мегюль (Меюль; 1763-1817). Стратоника (Stratonice; 1792); Иосиф (Joseph; 1807; версия с разговорными диалогами).

Джакомо Мейербер. Пророк (Le Prophète; 1849); Полярная звезда (Северная звезда; L’étoile du Nord; 1854).

Андре Мессаже. Вероника (Véronique; 1898; версия с разговорными диалогами).

Оливье Мессиан. Святой Франциск Ассизский (Saint François d’Assise; 1983). Поэмы для Ми (Poèmes pour Mi; 1937; №№ 1-9). Три маленькие литургии на Божественное присутствие (Trois petites Liturgies de la Présence Divine; 1944).

Дариус Мийо. Бык на крыше (Le bœuf sur le toit; 1919); Сотворение мира (La création du monde; 1923).

Пер Нёргор. Ночь людей (Nuit des Hommes; 1996).

Морис Оана. Авоаха (Avoaha; 1991); Лилия из мадригалов (Lys de madrigaux; 1976); Служба Оракулов (Office des Oracles; 1974).

Даниэль-Франсуа-Эспри Обер. Манон Леско (Manon Lescaut; 1856; версия с разговорными диалогами).

Артюр Онеггер. Царь Давид (Le roi David; 1921); Юдифь (Judith; 1927).

Жак Оффенбах. Дамы рынка (Mesdames de la Halle; 1858); Орфей в аду (Orphée aux enfers; 1858); Месье Шуфлёри останется у себя 24 января 1833 (Monsieur Choufleuri restera chez lui le 24 janvier 1833; 1861); Прекрасная Елена (La belle Hélène; 1864); Парижская жизнь (La vie parisienne; 1866); Великая Герцогиня Герольштейнская (La grande-duchesse de Gérolstein; 1867); Ла-Перичола (La Périchole; 1868); Вер-Вер (Vert-Vert; 1869).

Франсис Пуленк. Лани (Les biches; 1924). Помолвка для потехи (Fiançailles pour rire; 1939). Произведения для хора: Застольная песня (Chanson à boire; 1922); Семь песен (Sept chansons; 1936); Маленькие голоса (Petites voix; 1936); Облик человеческий (Figure humaine; 1943); Вечер снега (Un soir de neige; 1944); 8 французских песен (8 chansons françaises; 1946). Груди Тиресия (Les mamelles de Tirésias; 1944).

Песни: Банальности (Banalités; №№ 1-5; 1940). Bleuet (1939). Bonne journée (1937). Le carafon (1960). C’est ainsi que tu es (1943). Chansons gaillardes (№№ 1-8; 1926). Chansons villageoises (№№ 1-6; 1942). Deux poèmes de Louis Aragon (1943): С, Fêtes galantes. Dernier poème (1956). La Fraîcheur et le feu (№№ 1-7; 1950). Une herbe pauvre (1936). Je n’ai envie que de t’aimer (1936). Montparnasse (1945). Nous avons fait la nuit (1937). Priez pour paix (1938). Quatre poèmes de Guillaume Apollinaire (1931): L’anguille; Carte-postale; Avant le cinéma; 1904. La reine de cœur (1960). Rosemonde (1954). Une ruine coquille vide (1936). Tu vois le feu du soir (1938).

Морис Равель. Три поэмы Стефана Малларме (Trois poèmes de Stéphane Mallarmé; 1912). Три песни для хора (Trois chansons; 1916). Баллада о королеве, умершей из-за любви (Ballade de la reine morte d’aimer; ок. 1893). Манто из цветов (Manteau de fleurs; 1903). Сновидения (Rêves; 1927).

Жан-Филипп Рамо. Верный пастух (Le Berger fidèle; 1728); Ипполит и Арики́я (Hippolyte et Aricie; 1733); Индейцы-воздыхатели (Les Indes galantes; 1735); Кàстор и Пòллукс (Castor & Pollux; 1737); Праздники Гебы, или Лирические таланты (Les fêtes d’Hébé ou Les Talens liriques; 1739); Дардан (Dardanus; 1739); Принцесса Наваррская (La princesse de Navarre; 1744); Платея, или Юнона-ревнивица (Platée ou Junon jalouse; 1745); Зефир, или Нимфы Дианы (Zéphyre, ou Les nymphes de Diane; после 1745); Пигмалион (Pigmalion; 1748); Наида; опера, посвящённая покою (Naïs; opéra pour la Paix; 1749); Зороастр (Zoroastre; 1749); Гирлянда, или Цветы очаровывающие (La guirlande, ou Les Fleurs Enchantées; 1751); Анакреонт (Anacréon; 1757); Рыцари, или Венецианец (Les Paladins ou Le Vénitien; 1760); Бореады (Les Boréades; 1763).

Джоаккино Россини. Осада Коринфа (Le siège de Corinthe; 1826); Моисей и фараон, или Переход через Красное море (Moïse et Pharaon, ou Le passage de la mer Rouge; 1827); Граф Ори (Le Comte Ory; 1828).

Песни: Ariette à l’ancienne (Que le jour me dure!..); La Grande Coquette (Ariette Pompadour); La légende de Marguerite; L’âme délaissée; L’Orphéline du Tyrol (Ballade élégie); Nizza.

Альбер Руссель. Падмавати (Padmâvatî; 1918).

Кайя Саариахо. Любовь издалека (L’amour de loin; 2000); Страсти Симоны (La Passion de Simone; 2006).

Эрик Сати. Песни: Adieu. Allons-y, Chochotte. Chanson (Bien courte, hélas! est l’espérance). Chanson (C’est mon trésor). Chanson médiévale. Danseuse. Daphénéo. Elégie (J’ai vu décliner comme un songe). Élégie (Que me font ces vallons). Je te veux. La Diva de l’Empire. La statue de bronze. Le chapelier. Les anges. Les fleurs. L’omnibus automobile. Ludions (Air du rat; Spleen; La grenouille américaine; Air du poète; Chanson du chat). Sylvie. Tendrement. Trois poemes d’amour (Ne suis que grain de sable; Suis chauve de naissance; Ta parure est secrète).

Мари-Жозеф-Александр Деода де Северак. Песни: A l’aube dans la montagne. Aubade. Ba be bi bo bu! Chanson de Jacques. Chanson de la nuit durable. Chanson de Blaisine. Chanson pour le petit cheval. Chant de Noël. Le chevrier. Le ciel est, par-dessus le toit… Le cotillion couleur de rose. Le roi a fait batter tambour. Les cors. Les hiboux. L’éveil de Pâques. L’Infidèle. Ma poupée chérie. Musette. Ne dérangez pas le monde. Offrande. Philis. Pour le jour des rois. Renouveau. Ritournelle. Soleils couchants (Paysages tristes). Temps de neige. Un rêve.

Камиль Сен-Санс. Песни: À quoi bon entendre les oiseaux des bois? Aimons-nous. Au cimetière. Chanson à boire du vieux temps. Chanson (Nouvelle chanson sur un vieil air). Dans ton cœur. Danse macabre. Grasselette et Maigrelette. Guitare. Guitares et mandolines. L’Attente. La brise. La Cigale et la Fourmi. Le Chant de ceux qui s’en vont sur la mer (Air breton). La Coccinelle. Le pas d’armes du Roi Jean. Le vent dans la plaine. Marquise, vous souvenez-vous? Nocturne. Rêverie. Sabre en main. Si vous n’avez rien à me dire. Suzette et Suzon. Temps nouveau. Tournoiement (Songe d’opium). Une flûte invisible. Violons dans le soir.

Pastorale, вокальный дуэт (1855).

Хоровые произведения: Aux conquérants de l’air (ор. 164 ; 1921); Calme des nuits (ор. 68, № 1; 1882); Chanson de grand-père (ор. 53, № 1; 1878); Des pas dans l’allée (ор. 141, № 1; 1913); Les fleurs et les arbres (ор. 68, № 2; 1882); Les guerriers (ор. 84; 1888); Les marins de Kermor (ор. 71, № 1; 1884); Romance du soir (ор. 118; 1902); Salut au Chevalier Printemps (ор. 151, № 2; изд. 1917).

Мануэль де Фалья. Психея (Psyché; 1924).

Габриель Форе. Пенелопа (Pénélope; 1913). Джинны (Les djinns; 1875); Мадригал (Madrigal; 1883).

Вокальные циклы: Cinq mélodies «de Venise» (ор. 58, №№ 1-5); La bonne chanson (ор. 61, №№ 1-9); La Chanson d’Ève (ор. 95, №№ 1-10); La Mer (ор. 51, №№ 1-2); Le Jardin clos (ор. 106, №№ 1-8); L’Horizon chimérique (ор. 118, №№ 1-4); Mirages (ор. 113, №№ 1-4); Poème d’un jour (Ор. 21; №№ 1-3); Shylock (ор. 57, №№ 1-2).

Песни: Accompagnement (ор. 85, № 3); Après un rêve (ор. 7, № 1); Arpège (ор. 76, № 2); Aubade (ор. 6, № 1); Au bord de l’eau (ор. 8, № 1); Automne (ор. 18, № 3); Barcarolle (ор. 7, № 3); C’est la paix! (ор. 114); Chanson (ор. 94); Chanson d’amour [Chant d’automne] (ор. 27, № 1); Chant d’automne (ор. 5, № 2); Chanson du pêcheur (Lamento) (ор. 4, № 1); Clair de lune (ор. 46; № 2); Dans la forêt de septembre (ор. 85, № 1); Dans les ruines d’une abbaye (ор. 2, № 1); En Prière (№ 1 из «2 Cantiques», 1890); Fleur jetée (ор. 39, № 2); Hymne (ор. 7, № 2); Ici-bas! (ор. 8, № 3); L’Absent (ор. 5, № 3); L’aurore (ор. postume; 1871); L’aurore (ор. 39, № 1); La Fée aux chansons (ор. 27, № 2); La Fleur qui va sur l’eau (ор. 85, № 2); La Rançon (ор. 8, № 2); La Rose (ор. 51, № 4); Le Don silencieux (ор. 92); Le papillon et la fleur (ор. 1, № 1); Le Parfum impérissable (ор. 76, № 1); Le Pays des rêve (ор. 39, № 3); Le plus doux chemin (ор. 87, № 1); Le Ramier (ор. 87, № 2); Le Secret (ор. 23, № 3); Le Voyageur (ор. 18, № 2); Les Berceaux (ор. 23, № 1); Les Matelots (ор. 2, № 2); Les Présents (ор. 46; № 1); Les Roses d’Ispahan (ор. 39, № 4); Lydia (ор. 4 № 2); Mai (ор. 1; № 2); Mélisande’s song (Op. posthume; 1898); Nell (ор. 18, № 1); Nocturne (ор. 43, № 2); Noël (ор. 43, № 1); Notre amour (ор. 23, № 2); Pleurs d’or (ор. 72); Prison (ор. 83, № 1); Rêve d’amour (ор. 5, № 2); Sérénade du Bourgeois gentilhomme (1893); Sérénade toscane (ор. 3, № 2); Seule! (ор. 3, № 1); Soir (ор. 83, № 2); Spleen (ор. 51, № 3); Sylvie (ор. 6, № 3); Tristesse (ор. 6, № 2).

Два дуэта для двух сопрано: Puisqu’ici-bas (ор. 10, № 1); Tarentelle (ор. 10, № 2).

Сезар Франк. Что слышно на горе (Ce qu’on entend sur la montagne; 1846); Искупление (Rédemption; 1874); Эолиды (Les Éolides; 1876); Про́клятый охотник (Le Chasseur maudit; 1882); Джинны (Les Djinns; 1884); Психея (Psyché; 1888). Семь слов Христа на кресте (Les sept paroles du Christ sur la Croix; 1859); Заповеди блаженства по примеру Евангелия (Les béatitudes d’après l’Evangile; 1879).

Песни: À cette terre, où l’on ploie sa tente. Aimer. L’ange et l’enfant. La procession. L’Emir de Bengador. Le mariage des roses. Les cloches du soir. Le Sylphe. Le vase brisé. Lied. Ninon. Nocturne. Paris. Passez! Passez toujours! Patria. Robin Gray. Roses et papillons. S’il est un charmant gazon (1-ая редакция; 2-ая редакция). Souvenance.

Эмманюэль Шабрие. Звезда (L’étoile; 1877). Упущенное образование (Une éducation manquée; 1879; редакция Д. Мийо 1924). Гвендолин (Gwendoline; 1886). Король поневоле (Le roi malgré lui; 1887; версия с разговорными диалогами).

Песни: Adieux à Suzon; Ah! petit demon; Ballade des gros dindons; Chanson pour Jeanne; Chants d’oiseaux; Couplets de Mariette; Credo d’amour; Duo de l’ouvreuse de l’Opéra-Comique et de l’employé du Bon-Marché; España; Ivresses! (Grand valse); L’Enfant; L’île heureuse; L’invitation au voyage; Le pas d’armes du roi Jean; Le sentier somber; Les Cigales; Lied (Avec ces traits harmonieux); Lied (Nez au vent; cœur plein d’aise); Ode à la Musique; Pastorale des cochons roses; Ronde gauloise; Sérénade (La plus charmante femme); Sérénade de Ruy Blas; Sommation irrespectueuse; Tes yeux bleus; Toutes les fleurs; Villanelle des petits canards. Из «Les plus jolies chansons du pays de France»: № 7, Les Métamorphoses; № 13, Sur le bord de l’île; № 16, Les filles de trente ans; № 19, Marion s’en va-t-a l’ou; № 20, La mie du voleur; № 21, Que les amants ont de peine! № 24, Le flambeau éteint; № 25, Joli dragon; № 26, Nique nac no muse! № 29, La bien-aimée; № 31, La mort de la brune; № 32, Les garcons de Bordeaux; № 33, Bergère et chasseur; № 34, La fleur dorée; № 35, Entrez, la belle, en vigne; № 36, Le Déserteur.

Сесиль Шаминад. Песни: Alleluia (W357); Attente (Au pays de Provence) (W387); Auprès de ma mie (W268); Bonne humeur! (W363); Chanson triste (W329); Ecrin (W359); Espoir (W317); Je voudrais (W386); La Lune paresseuse (W377); L’Amour captif (W292); L’Anneau d’argent (W284); L’Été (W303); Ma première lettre (W293); Malgré nous! (W294); Menuet (W368); Mignonne (W302); Mots d’amour (W331); Nice-la-belle (W273); Ronde d’amour (W311); Si j’étais jardinier (W296); Sombrero (W301); Te souviens-tu? (W261); Viens! mon bien-aimé! (W290); Villanelle (W306); Voisinage (W270).

Гюстав Шарпантье. Луиза (Louise; 1900); Жюльен, или Жизнь поэта (Julien, ou La vie du poète; 1913).

Марк-Антуан Шарпантье. Мнимый больной (Le malade imaginaire; 1673); Актеон (Actéon; 1684); Цветущие искусства (Les Arts florissants; 1685); Пастораль на рождество нашего Господа Иисуса Христа (Pastorale sur la naissance de notre Seigneur Jésus-Christ; H.483; 1685); Нисхождение Орфея в ад (La descente d’Orphée aux enfers; 1686); Давид и Ионафан (David et Jonathas; 1688); Медея (Médée; 1693).

Эрнест Амеде Шоссон. Король Артур (Le roi Arthus; 1895); Поэма о любви и море (Poème de l’amour et de la mer; 1893). Теплицы (Serres chaudes; ор. 24; 1896): Serres chaudes; Serre d’ennui; Lassitude; Fauves las; Oraison. Три романса Камилля Моклера (Trois lieder de Camille Mauclair; ор. 27; 1896): Les heures; Ballade; Les couronnes.

Песни: Amour d’antan. Apaisement. Cantique à l’épouse. Chanson (Nous sommes parties un matin). Chanson d’amour (Mesure pour mesure). Chanson de clown (Le soir des rois). Chanson d’Ophélie (Hamlet). Chanson perpétuelle. Dans la forêt du charme et de l’enchantement. Hébé. La caravane. La chanson bien douce. La cigale. La dernière feuille. L’albatros. L’âme de bois. La nuit. La pluie. L’aveu. Le charme. Le chevalier Malheur. Le colibri. Le réveil. Le rideau de ma voisine. Les morts. Les papillons. Le temps des lilas. Marins dévots à la vierge Marie (Ballade française). Nanny. Nocturne. Nos souvenirs. Nous nous aimerons. Printemps triste. Sérénade (Tes grands yeux doux semblent des îles!). Sérénade italienne.

Джордже Энеску. Эдип (Œdipe; 1931). Семь песен Клемана Маро (Sept chansons de Clément Marot; 1908).

 

Перевод со старо-французского:

Адам де ла Аль. Игра о Робене и Марион (Le jeu de Robin et de Marion; ок. 1283).

Филипп де Витри. Ay, amours! tant me dure; Je qui paoir seule ai de conforter; Providence la senée; Se j’onques a mon vivant; Talant que j’ai d’obeir.

Эрну ле Вьель де Гатинуа. S’onques hom en liu s’asist.

Клеман Жанекен. A ce joly moys de may; Assouvy suis; Du Beau Tétin; Hellas mon Dieu ton ire; Herbes et Fleurs; Il estoit une fillette; J’atens le temps; La meusniere de Vernon; L’amour, la mort et la vie; Le chant de d’alouette; Le chant du rossignol; Ma peine n’est pas grande; M’amye a eu de Dieu le don; Martin menoit son pourceau; M’y levay par ung matin; O doulx regard; O mal d’aymer; Or vien ça; Quand contremont; Quelqu’un me disoit l’aultre jour; Toutes les nuictz; Ung jour Colin; Ung mari se voulant coucher.

Орландо ди Лассо. Шансоны: Amour, donne-moy payx ou tréve; Bon jour, mon Coeur; J’ay de vou voir.

Гийом де Машо. Amours me fait desirer; Ay mi! dame de valour, que j’aim et désir; Biauté qui toutes autres pere; Certes mon oueil; Comment puet on miex; Dame, a qui; Dame, a vous sans retollir; Dame, de qui toute ma joie vient; Dame, mon cuer en vous remaint; De Fortune me doy pleindre; De toutes flours; Douce dame jolie; En amer a douce vie; Foy porter; He! Dame de valour que j’aim de loyal amour; Je ne cuit pas qu’onques; Je puis trop bien ma dame comparer; Je vivroie liement; Lay de consolation (Pour ce que plus proprement); Lay de la fonteinne (Je ne cesse de prier); Liement me deport; Ma fin est mon commencement; Mors sui se je ne vous voy; Puis qu’en oubli; Quant je sui mis au retour; Rose, liz, printemps, verdure; Se quanque amours; Tant doucement me sens emprisonnés; Tuit mi penser; Une vipere en cuer.

Клоден де Сермизи. Au joly boys; Dont vient cela; Je n’ay point plus d’affection; Joyssance vous donneray; La, la, maistre Pierre; Languir me fais; Secourez moy; Tant que vivray en aege florissant; Tu disoys que j’en mourroys.

Песни труверов. Сборник в исполнении Пола Хильера.

 

Перевод с французского диалектного:

Жозеф Кантелуб. Овернские песни (Chants d’Auvergne; 1930): Baïlèro (Pastré, dè dèlaï l’aïo); Brezairola (Soun, soun, béni, béni, béni); Hé! Beyla-z-y dau fé; Jou l’pount d’o Mirabel; La Delaïssádo (Uno pastourèlo èsper olaï); Là-haut, sur le rocher; L’aïo dè rotso; L’Antouèno (Quond onorèn o lo fièïro, ié); La pastoura als camps (Quon lo pastouro); La pastrouletta è lou chibalié; Lo Calhé; Lo fiolairé (Ton qu’èrè pitchounèlo); Lou boussu; Lou coucut; Lou diziou bé; Malurous qu’o uno fenno; N’aï pas iéu de mîo; Obal, din lo coumbèlo; Obal din lou Limouzi; Oï ayaï (Oï ayaï, couçi ièu foraï); Passo pel prat; Pastorale (Baïlèro, lèro, lèro! Pastre); Pastourelle (É passo dé dessaï); Pastouro, sé tu m’aymo; Per l’èfon (Soun, soun, minou mináuno); Quand z’eyro petitoune; Ound’ onorèn gorda; Tchut, tchut (Mon païré mé n’o lougado); Tè, l’co, tè! (Tè, l’co, tè! Arresto lo baco); Uno jionto pastouro.

Морис Эмманюэль. Chansons bourguignonnes du Pays de Beaune: Aidieu, bargeire; Complainte de Notre-Dame; Il était une fille, une fille d’honneur; Le pommier d’Août; Noël (Lavou qu’tu corm dib su vute); Quand j’ai sôti de mon villaige;

 

Перевод с чешского (+ с моравского, словацкого):

Яромир Вейнбергер. Шванда-волынщик (Švanda dudák; 1927).

Антонин Дворжак. Король и угольщик (Král a uhlíř; ор. 14; 1874); Ванда (Vanda; ор. 25; 1875; полная версия дирижёра Герда Альбрехта, 1999); Шельма-крестьянин (Хитрый крестьянин; Šelma sedlák; ор. 37; 1877); Димитрий (Dimitrij; ор. 64; 1882); Якобинец (Jakobín; ор. 84, 1889); Армида (Armida; ор. 115; 1903). Свадебные рубашки (Невеста призрака; Svatební košile (The spectre’s bride); ор. 69; 1884); Святая Людмила (Svatá Ludmila; ор. 71; 1886). Кипарисы (Cypřiše; 1865; №№ 1-18), вокальный цикл. Моравские дуэты (Moravské dvojzpěvy; ор. 20: 1-4; 1875; ор. 38: 1-4; 1877; Život vojenský, 1876; Dětská píseň, 1880; Na tej našej střeše, 1881). Русские песни (Ruské písně; №№ 1-16; 1883; перевод с чешского!). Хоры: Букет чешских народных песен (Kytice z českých národnich písní; №№ 1-4; ор. 41, 1877); Перевозчик (Převozníček; 1877); Возлюбленная-отравительница (Milenka travička; 1877); Скрипач (Huslař; 1877); Песня чеха (Píseň Čecha; 1877); Четыре хора (Čtyři sbory; ор. 29, 878); Из букета словацких народных песен (Z kytice národních písní slovanských; №№ 1-3; ор. 43, 1878); Пять хоров по литовским народным песням (Pět sborů na slova litevských národních písní; 1878); Две ирландские песни (Dvě irské písně; 1878); Пять хоров (Моравские дуэты; Moravské dvojzpěvyh; 1880); На природе (V přirodě; №№ 1-5; ор. 63, 1882); Родина моя (Domov můj; переложение: Ваутер Тюккер). Песни: Песни (Písnĕ: Proto; Překážky; Přemítání; Lípy; ор. 2, 1871); Вечерние песни (Večerní písnĕ; №№ 1-4; ор. 3; 1876); Сирота (Sirotek; ор. 5; 1871); Розмарин (Rozmarýna; 1871); Четыре песни из сербской народной поэзии (Čtyři písnĕ; ор. 6; 1872); Вечерние песни (Večerní písnĕ; №№ 1-2; ор. 9; 1876); Вечерние песни (Večerní písnĕ; №№ 1-5; ор. 31; 1876); Три новогреческих стихотворения (Tři novořecké básnĕ; ор. 50; 1878); Цыганские мелодии (Cigánské melodie; №№ 1-7; ор. 55; 1880); Две песни на народные тексты (Dvĕ písnĕ na lidové texty: Ukolébavka; Překážka v pobožnosti; 1885); В народном тоне (V národním tónu; №№ 1-4; ор. 73; 1886); Любовные песни (Písnĕ milostné; №№ 1-8; ор. 83; 1888); Библейские песни (Biblické písbě; ор. 99; 1894).

Богуслав Мартину. Nové slovenské písně (1920): № 2, Povedz že mi, povedz; № 8, Mala som já rukávce. Dvě písně na slova negerské poesie (1932): Ukolébavka. Čtyři písně na slova české lidové poezie (1940): № 1, Koníčky na ouhoře; № 2, Ztracený pantoflíček; № 3, Píseň nábožná; № 4, Pozvání. Nový Špalíček (1942): № 1, Bohatá milá; № 2, Opuštěný milý; № 3, Touha; № 4, Zvědavé dievča; № 5, Veselé dievča; № 6, Smutný milý; № 7, Prosba; № 8, Vysoká veža. Písničky na dvĕ stránky (1943): № 1, Rosička; № 2, Otevření slovečkem; № 3, Cesta k mile; № 4, Chodníček; № 5, U maměnky; № 6, Sen panny Marie; № 7, Rozmarýn. Песенки на две страницы (Písničky na dvĕ stránky; 1943; №№ 1-7).

Витезслав Новак. Шторм (Буря; Bouře; ор. 42, 1910). Фонарь (Lucerna; ор. 56, 1922). Сказка сердца (Pohádka srdce; 1896; №№ 1-5).

Бедржих Сметана. Либуше (Libuše; 1872/1881); Две вдовы (Dvĕ vdovy; 1874); Поцелуй (Hubička; 1876); Чёртова стена (Čertova stěna; 1882).

Йозеф Сук. Эпилог (Epilog; 1929).

Зденек Фибих. Мессинская невеста (Nevěsta messinská; 1883). Шарка (Šarka; 1897).

Алоис Хаба. Мать (Matka; 1929).

Эрвин Шульгоф. Из «Народных песен и танцев из Тешинской Силезии» (Národní písnĕ a tance Tĕšinska; 1936): Pasala volky; Když sem byla mamince na klinĕ; Sidej na vuz.

Леош Яначек. Шарка (Šarka; 1887/1918); Начало романа (Počátek románu; 1891); Судьба (Osud; 1904); Экскурсы господина Козявки (Путешествия пана Броучека; Výlety pána Broučka; 1920); Катя Кабанова (Káťa Kabanová; 1921); Приключения лисички-плутовки (Příhody lišky bystroušky; 1923); Средство Макропулоса (Vĕc Makropulos; 1925); Глаголическая месса (Glagolitic Mass; 1926); Из мёртвого дома (Z mrtvého domu; 1928). Вечное Евангелие (Věčné Evangelium; 1914). Хоры: Волчий след (Vlčí stopa; 1916); Господи, помилуй нас! (Hospodine, pomiluj ny!; 1896); Градчанские песенки (Hradčanské písničky; №№ 1-3; 1916); Кантор Гальфар (Kantor Halfar; 1906); На [горе] Солань чартак (Na Soláni čarták; 1911); Семьдесят тысяч (Sedmdesát tisíc; 1909); Чешский легион (Česká legie; 1918); Элегия на смерть дочери Ольги (Elegie na smrt dcery Olgy; 1904). Королевны (Královničky; №№ 1-11; 1889). Народные ноктюрны (Lidová nokturna; №№ 1-7; 1906); Прибаутки (Říkadla; №№ 1-19; 1927). Из «Силезских песен» (Slezské pisně; 1918): Aj co to je za slaviček; V černym lese.

 

Перевод с шведского:

Ян Сибелиус. Дева в башне (Jungfrun i tornet; 1896).

 

Перевод с ряда старинных языков, использованных в произведениях одновременно:

Гийом де Машо. 23 мотета.

Карл Орф. Carmina Burana (1936); Catulli Carmina (1942); Триумф Афродиты (Trionfo di Afrodite; 1951).

Роман о Фаувеле (Роман о Фовеле; Le Roman de Fauvel; 1316).

Йоханнес Чикониа. Aler m’en veus; Chi nel servir antico; Merçé o morte; O Padua, sidus preclarum; O rosa bella, o dolçe anima mia; Poy che morir; Sus une fontayne.

Джон Тавернер. Месса «Западный ветер» (Western Wind Mass).

 

Перевод с различных языков, использованных в произведениях одновременно:

Лючано Берио. Симфония (Sinfonia; 1969); Народные песни (Folk songs; 1964); Сольный концерт I для Кэти (Recital I for Cathy; 1971).

Леонард Бернстайн. Симфония № 3 «Кадиш» (Kaddish; 1963; новый текст чтеца (соч. 2003) Джейми Бернстайн).

Филипп Бусманс. Зимняя сказка (Wintermärchen; 1999).

Георг Фридрих Гендель. При венце достигнутого счастья перемена, или Эльвира, королева Кастилии (Der in Krohnen erlangte Glücks-Wechsel, oder Almira, Königin von Castilien; HWV 1; 1705).

Джон Кейдж. Eight Whiskus; Four walls; Mirakus2; nowth upon nacht; Sonnerus2; forever and sunsmell; The wonderful widow of eighteen springs; Solo for Voice 49 [The year begins to be ripe]; Solo for Voice 52 (Aria N 2).

Яннис Ксенакис. A Colone; Medea; Serment.

Бруно Мадерна. Сатирикон (Satyricon; 1973).

Франтишек Мича. Основание Яромержице в Моравии (L’orìgine di Jaromeriz in Moravia; 1730).

Алонсо Мударра. Третья книга музыки в табулатуре (ключах) для виуэлы и для пения (1546).

Португальские вилансико, кантиги и романсы «Лузитания» (O Lusitano).

Артюр Онеггер. Жанна д’Арк на костре (Jeanne d’Arc au bûcher; 1935); Рождественская кантата (Une cantate de Noёl; 1953).

Михаэль Претoриус. Рождественская месса (Christmette; ок. 1620).

Ян Сибелиус. Скарамуш (Scaramouche; ор. 71, соч. 1913) [с воспроизведением разговорных диалогов].

Георг Филипп Телеман. Орфей, или Поразительное постоянство Любви (Orpheus, oder Die wunderbare Beständigkeit der Liebe; 1726).

Ханс Вернер Хенце. Голоса (Voices; 1973).

Бернд Алоис Циммерман. Реквием по юному поэту (Requiem für jungen Dichter; 1969).

Петр Эбен. Песни при лютне (Písnĕ k loutnĕ; 1952; №№1-6).

 

Перевод отдельных сборников с указанием соответствующих исполнителей:

Музыка Древней Греции (Music of ancient Greece; 1978). Ансамбль «Atrium Musicae», дир.: Грегорио Паниагва.

Византийская Божественная литургия Святого Иоанна Златоуста (Η βυζαντινή Θεία λειτουργία του Ιωάννη Χρυσοστόμου; 1992). Греческий византийский хор (Афины). Дир.: Ликург Ангелопулос.

Музыка Византии, южнославянских народов, Древней Руси и России XV-XVIII вв (1988). Ансамбль солистов Московской государственной филармонии «Мадригал». Художественный руководитель Олег Янченко.

Священные песнопения мелькитов: гимны Деве Марии (1993). Мария Кейруз, орден сестёр-базилиан (Ливан). L’Ensemble de la Paix.

Служба с акафистными гимнами во славу Богородицы (Η Ακολουθία του Ακάθιστου Ύμνου; 2002). Апостольская служба греческой церкви (Αποστολική Διακονία της Εκκλησίας της Ελλάδος). Исп.: Хор Общества по распространению национальной музыки. Дир. и солист: Симон Карас.

Страсти и воскресение. Византийское пение (Chant Byzantin. Passion et Resurrection; 1989). Исп.: сестра Мария Кейруз, орден сестёр-базилиан (Ливан). Ансамбль «Органум», под управлением Марселя Переса.

 

Русское средневековое пение. Божественная литургия Иоанна Златоуста. Исп.: Хор русского Патриархата. Регент: Анатолий Гринденко.

Всенощное бдение в Киево-Печерской лавре. Vigil in the Kiev Monastery. Исп.: Хор русского Патриархата. Регент: Анатолий Гринденко.

Древнерусское пение. Early Russian Plain Chant. Литургии XVII века. Исп.: Хор русского Патриархата. Регент: Анатолий Гринденко.

Распевы Супрасльского монастыря, XVI в. (Suprasl: An Orthodox Mosaic). Исп.: Хор Московского Патриархата «Древнерусский распев». Регент: Анатолий Гринденко.

 

Песнопения Миланской церкви V-VII вв. Гимны Святителя Амвросия Медиоланского. Исп.: ансамбль «Органум». Худ. рук.: Марсель Перес.

Григорианское пение. Песнопения и галликанские монодии. Исп.: Deller consort.

Григорианское пение (Gregorian chant). Исп: Бенедиктинские монахи аббатства Святого Мориса и Святого Мора, Клерво.

Догригорианские пения римской церкви (VII-XIII вв). Исп.: ансамбль «Органум». Худ. рук.: Марсель Перес.

Древнеримское пение (до григорианской кодификации), VII-VIII вв. Византийский период. Исп.: ансамбль «Органум». Дир.: Марсель Перес.

Мосарабское пение (Mozarabic chant). Исп.: ансамбль «Органум». Дир.: Марсель Перес.

Догригорианские пения римской церкви. Пасхальная вечерня (VI-XIII вв.). Исп.: ансамбль «Органум». Худ. рук.: Марсель Перес.

 

Carmina Burana. Исп.: Clеmеncic consort. Instruments anciens. Дир.: Рене Клемансик (René Clemencic). Три компакт-диска.

Codex speciálník (Кодекс особый). Музыка из пражского манускрипта, созданного ок. 1500 г. Исп.: The Hilliard Ensemble.

Ludus Danielis (Игра о Данииле). Литургическая драма XII-XIII вв., написанная во французском городе Бове.

Sacred music (Духовная музыка; 29 CD), Harmonia mundi.

Sumer is icumen in. Средневековые английские песни и песнопения. Исп.: Хиллиард-ансамбль.

Triplicité. [Вокальные трёхголосные композиции периода 1350-1450 гг.] Исп.: вокальный ансамбль «Зоргина» (Zorgina).

Древняя музыка Средневековья (Ancient Music for a Modern Age). Исп.: Ансамбль средневековой музыки «Секвенция». Дир.: Барбара Торнтон.

Дух Англии и Франции: том I. (The spirits of England and France – I). Светская и духовная музыка позднего средневековья. Исп.: «Готические голоса». Дир.: Кристофер Пейдж.

Духовная и светская музыка из шести веков (Sacred and secular music from six centuries), «Хиллиард-ансамбль» (The Hilliard ensemble), 1989.

Чудеса Святого Иакова (Miracles of Sant’Iago). Средневековые песнопения и полифония во славу Святого Иакова из «Каликстинского кодекса» (Codex Calixtinus), рукопись середины XII в. Исп.: ансамбль «Anonymous 4».

Кодекс из Шантийи (Codex Chantilly). Южнофранцузская рукопись конца XIV в. и её итальянская копия начала XV в. Исп.: ансамбль «Органум». Дир.: Марсель Перес.
Кодекс Лас-Уэльгас (Codex Las Huelgas). Фрагменты музыки XIII века из цистерианского монастыря Санта-Мария-ла-Реаль-де-Лас-Уэльгас близ Бургоса, Испания. Исп.: «Mille Fleurs».

Мифическая старинная музыка I,II: введение в звуковой мир очаровательной древней эпохи.

Музыка крестовых походов.

Музыка для Карла V, Священного Римского Императора (1500-1558). Исп.: «Chapelle du Roi». Дир.: Алистер Диксон.

Радостный шум (A Cheerful Noise): песни и танцы Средневековья и Ренессанса, исполненные на оригинальных инструментах. Исп.: The Musica Antiqua.

Рождественская месса. Школа Нотр-Дам, XII в. Исп.: ансамбль «Органум». Дир.: Марсель Перес.

Служба по Венере и Марсу (The service of Venus and Mars). Музыка для рыцарей Подвязки (Music for the knights of the Garter) (1340-1440). Исп.: «Готические голоса». Дир.: Кристофер Пейдж.

Аквитанская полифония XII века. Сен-Марсьяльский кодекс (Лимож). Фрагменты из рождественской утрени. Исп.: ансамбль «Органум». Дир.: Марсель Перес.

Таинство Нотр-Дам-де-Пари (Mystery of Notre Dame). Григорианские хоралы и органумы из «Magnus Liber Organy». Исп.: Orlando Consort.

Турнейская месса (Messe de Tournai). Исп.: ансамбль «Органму». Дир.: Марсель Перес.

Коронация короля Георга II, 1727. Дир.: Роберт Кинг.

Антология русской хоровой музыки. Дир.: Григорий Сандлер.

Антология советской хоровой музыки. Дир.: Григорий Сандлер.

 

Итальянская книга песен. Исп.: Чечилия Бартоли, сопрано. Джеймс Левайн, ф-но.

Песнь любви (Chant d’amour), французские мелодии. Исп.: Чечилия Бартоли, меццо-сопрано. Мён Хун Чон, ф-но.

Глюк: Итальянские арии из опер на либретто Пьетро Метастазио. Исп.: Чечилия Бартоли, сопрано.

Миссия (Mission): Чечилия Бартоли.

Ночь и сны (Night and dreams; 2010). Миша Брюггергосман (Measha Brueggergosman), сопрано.

Сувениры (Souvenirs; 1997): Анджела Георгиу (Angela Gheorghiu).

«Ар Нуво» (Art Nouveau; 2012), Теодора Георгиу, сопрано.

Портрет Бертольда Брехта. Исп.: Соня Келер, вокал.

Lamento. Исп.: Магдалена Кожена, меццо-сопрано. «Musica Antiqua Cologne». Дир.: Рейнгард Гёбель.

Любовные песни: Дворжак, Яначек, Мартину (1998). Магдалена Кожена, меццо-сопрано.

Французские арии (2002). Магдалена Кожена, меццо-сопрано.

Магдалена Кожена: Песни, которым моя мать учила меня (Songs my mother taught me; Когда меня старая мать петь учила; 2008).

«Молитва: голос и орган» (Prayer: voice & organ; 2013), Магдалена Кожена, меццо-сопрано.

Чудный час (L’heure exquise; 2005): Мари-Николь Лемьё (Marie-Nicole Lemieux).

Я родилась с любовью к тебе (I was born in love with you). Джесси Норман поёт песни Мишеля Леграна.

O Sole Mio! (23 композиции). Лучано Паваротти, тенор.

Кири поёт Керна (Kiri sings Kern). Джером Керн. Песни. Исп.: Кири Те Канава, сопрано.

Волшебство (Magic). Кири Те Канава поёт Мишеля Леграна. Исп.: Кири Те Канава, сопрано.

Сборник песен Гуго Вольфа в исполнении Э. Шварцкопф, сопрано, и Вильгельма Фуртвенглера, ф-но; 1953.

Драгоценности (Les bijoux). Исп.: Суми Йо [Суми Чо].

Обещание (La promessa). Исп.: Суми Йо [Суми Чо], сопрано.

 

Русские тексты:

Антон Степанович Аренский. Анчар (ор. 14; 1891). Ноктюрн из кантаты оркестра «Бахчисарайский фонтан» (ор. 46, 1899).

Леонид Петрович Балай. Звёздные острова (1965; №№ 1-4).

Геннадий Григорьевич Белов. Мир труда (№№ 1-4).

Александр Порфирьевич Бородин. Все романсы.

Андрей Михайлович Волконский. Жалобы Щазы (Les plaintes de Chtchaza; 1960); Сюита зеркал (Suite de los espejos; 1959).

Валерий Александрович Гаврилин. Перезвоны (По прочтении В. Шукшина; 1982). Русская тетрадь (1965). Времена года (1969). Песни Офелии (1971): Под утро в Валентинов день; Ах, он умер, госпожа. Отдельные песни: Город спит (1978); Простите меня (1983).

Михаил Иванович Глинка. Жизнь за царя (1836). Прощание с Петербургом (№№ 1-12; 1840). Венецианская ночь (1832). Москва (1833).

Александр Тихонович Гречанинов. На заре (1894). Над неприступной крутизною (Ор. 4 № 4; 1894). Нас веселит ручей (№ 2 из ор. 30, 1903).

Софья Асгатовна Губайдулина. Теперь всегда снега (1993). Страсти по Иоанну (Johannes-Passion; 2000).

Александр Сергеевич Даргомыжский. Петербургские серенады (№№ 1-13).

Михаил Михайлович Ипполитов-Иванов. Сосна (1896).

Виктор Сергеевич Калинников. Жаворонок (1905). Звёзды меркнут (1907). Зима (1905). Кондор (1905). На старом кургане. Нам звёзды кроткие сияли. Ой, честь ли то молодцу. Осень. Солнце, солнце встаёт. Элегия (1905).

Мариан Викторович Коваль. Горлинка. Ильмень-озеро (1942). Листья (1945). Ой, земля-земелюшка (из оратории «Емельян Пугачёв»; 1939). Слёзы людские (1945). Что ты клонишь над водами (1945). Ор. 83

Борис Петрович Кравченко. Синие гусары. Сороковые. Уходят матери. Хоры на стихи М. Лермонтова (№№ 1-5).

Артур Висент (Артур Сергеевич) Лурье. Наш марш (1918). Ошибка барышни Смерть (Тринадцатый гость; ор. 40; 1917).

Николай Авксентьевич Мартынов. Три хора на стихи А.Пушкина (1980).

Кирилл Владимирович Молчанов. Зори здесь тихие (1973).

Модест Петрович Мусоргский. Женитьба (1868).

Николай Яковлевич Мясковский. Киров с нами (1942); Кремль ночью (1947).

Сергей Сергеевич Прокофьев. Маддалена (1911); Семеро их (1918); кантата «К двадцатилетию Октября» (1937); все песни.

Николай Андреевич Римский-Корсаков. Псковитянка (1873). Майская ночь (1880). Млада (1892). Ночь перед Рождеством (1895). Моцарт и Сальери (1897). Боярыня Вера Шелога (1898). Царская невеста (1899). Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди (1900). Кащей бессмертный (1902). Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии (1907).

Юрий Сергеевич Сахновский. Ковыль (ор. 2 № 1).

Григорий Васильевич Свиридов. Поэма памяти Сергея Есенина (1956). У меня отец — крестьянин (1956).

Александр Николаевич Серов. Юдифь (1863).

Игорь Фёдорович Стравинский. Соловей (Le rossignol; 1914); Байка про Лису, Петуха, Кота, да Барана (Le Renard; 1916); Мавра (Mavra; 1922); Свадебка (Les noces; 1923); песни.

Сергей Иванович Танеев. Орестея (1895; версия дирижёра Татьяны Коломийцевой). Хоры: Адели (1887). Альпы (1900). Венеция ночью (1877). Волны плещут (1880). Восход солнца (1897). Звёзды (1900). Лёжа в кровати (1880). Серенада (1877). Сосна (1877). Специалист подобен флюсу (1880). Фонтан (1880). Эхо (1888). 12 хоров a cappella на слова Я. П. Полонского (Ор. 27; 1909).

Микаэл Леонович Таривердиев. Совершенно невероятная история, или Граф Калиостро (1978).

Валерий Олегович Фадеев. Даль полей (№№ 1-5).

Юрий Александрович Фалик. Триптих (1969; №№ 1-3). Эстонские акварели (1976; №№ 1-5).

Пётр Ильич Чайковский. Без поры да без времени (1891). Вечер (1881). Не кукушечка во сыром бору (1891). Ночевала тучка золотая (1887). Соловушко (1889). Утро.

Павел Григорьевич Чесноков. Панихида № 2 (Ор. 39; изд.: 1913). Ангел вопияше Благодатней. Блажен муж. В память вечную будет праведник. Да исправится молитва моя.Да молчит всякая плоть. Душе моя, душе моя востани. Заступнице усердная. На одре болезни. Ныне отпущаеши раба твоего Владыко. О, пресладкий и всещедрый Иисусе. От юности моея мнози борют мя страсти. Отче наш. Под Твою милость прибегаем, Богородице Дево. Покаяния отверзи ми двери Жизнодавче. Приидите, поклонимся. Разбойника благоразумного. Сам един еси бессмертный. Скоро предвари, прежде даже не поработимся. Совет превечный. Тя Едину.

Август (№ 1 из ор. 35; 1911). Альпы (№ 2 из ор. 29; 1910). Дубинушка (№ 3 из ор. 31; 1910). Лес (№ 3 из ор. 28; 1910). Не цветочек в поле вянет (№ 3 из ор. 29; 1910). Ночь (№ 1 из ор. 31; 1910). Сама садик я садила (№ 3 из оп. 55; 1918). Теплится зорька (№ 1 из ор. 28; 1910).

Дмитрий Дмитриевич Шостакович. Песнь о лесах (Ор. 81; 1949). Десять поэм на слова революционных поэтов конца XIX и начала XX столетия (ор. 88; 1951). Над Родиной нашей солнце сияет (Ор. 90; 1952). Четыре песни на слова Евгения Долматовского (ор. 86; 1951).

Родион Константинович Щедрин. Казнь Пугачёва (1981). Строфы «Евгения Онегина» (1981; №№ 1-6). Четыре хора на слова А.Вознесенского (1971). Четыре хора на слова А.Твардовского (1968). Мёртвые души (1976).

 

 

Произведения, вошедшие во вторую категорию, качественно отличаются от тех, что вошли в первую. Данные переводы сделаны не с оригинальных языков. Они либо были спечатаны с отдельных клавиров или с печатавшихся отдельно текстов либретто, как дореволюционных, так и более поздних периодов; либо заимствованы из других текстов, скажем из различных переводов Библии, из поэтических сборников, нот и т.д. Если в исходном печатном тексте наличествовало имя автора перевода, то оно воспроизводится и в тексте; но зачастую переводы даны как анонимные. Многие из них, например, соответствующие тексты вагнеровских опер, тщательно отредактированы, чтобы привести их как можно к большему совпадению со звучащей музыкальной тканью или чтобы выправить очевидные перекосы в смыслах (типа «ласковый май» и т.п.). Во многих таких случаях соответсвующие тексты практически оказались заново переведёнными, но, тем не менее, всё же в основе даже подобных «переводов» лежит текст либо исходно сделанный не с оригинального языка, либо качественно от него удалённый. Если в исходном переводе наличествовали купюры, то они все восстановлены и в этом случае переведены с оригинального языка, какими бы большими они не были.

При всём том все произведения второй категории также подверглись той особой системе разбивки переводного текста, что наличествовала и в первой категории, т.е. также весь текст разбит в соответствии с паузами или перерывами звуковой ткани соответсвующего музыкального произведения, таким же образом выделены все ансамблевые сцены, также использованы эффекты заливки в купюрах, также воспроизведены или отмечены повторы и т.д. Т.е. любой текст, который представлен и в этой категории, отредактирован самым тщательным образом, ничем не уступая в данном параметре произведениям первой категории. Главное отличие произведений этих двух категорий в том, что в первой приближение к исходному смыслу достигнут максимально возможно, в произведениях второй категории точность переводных смыслов не гарантирована.

Среди наименований второй категории есть и ряд произведений, созданных с использованием русского языка. Но и в таком случае они представлены здесь музыкально отредактированными на тот манер, который расписан выше в описании произведений первой категории.

 

 

Вторая категория:

 

Эжен д’Альбeр. Долина (Tiefland; ор. 34; 1903; анонимный перевод, отредактированный «Редкими переводами»).

Бела Барток. Замок герцога Синяя Борода (A kékszakállú herceg vára; 1911); Деревянный принц (A fából faragott királyfi; 1916).

Иоганн Себастьян Бах. Страсти по Иоанну (Johannespassion; 1724); Страсти по Матфею (Matthäus-Passion; 1729).

Винченцо Беллини. Сомнамбула (La sonnambula; 1831); Норма (Norma; 1831); Пуритане (I puritani; 1834).

Альбан Берг. Воццек (Wozzeck; 1921).

Людвиг ван Бетховен. Творения Прометея, или Власть музыки и танца (Die Geschöpfe des Prometheus, oder die Macht der Musik und Tanz; 1801).

Жорж Бизе. Кармен (Carmen; 1874).

Бенджамин Бриттен. Сон в летнюю ночь (A midsummer night’s dream; 1960).

Рихард Вагнер. Лоэнгрин (Lohengrin; 1848); Нюрнбергские мейстерзингеры (Die Meistersinger von Nürnberg; 1867); Кольцо нибелунга (Der Ring des Nibelungen; 1874); Парсифаль (Parsifal; 1882).

Вальтер фон дер Фогельвейде. 10 композиций в исп. ансамбля «Беренгесслин» (Bärengässlin).

Карл Мария фон Вебер. Вольный стрелок (Der Freischütz; 1820); Эврианта (Euryanthe; 1823).

Курт Вейль. Трёхгрошовая опера (Die Dreigroschenoper; 1928).

Жак Фроманталь Галеви. Жидовка (La juive; 1835).

Джон Гей. Опера нищего (The Beggar’s Opera; 1728).

Георг Фридрих Гендель. Ринальд (Rinaldo; 1711); Акид и Галатея (Acis and Galatea; 1718); Четыре коронационных антема (The four coronation anthems; 1727); Празднество Александра, или Сила Музыки (Alexander’s Feast, or The Power of Music; 1736); Мессия, или «Священная оратория» (The Messiah; 1741).

Джордж Гершвин. Порги и Бесс (Porgy and Bess; 1935).

Эдвард Григ. Вся музыка к драме «Пер Гюнт» (Peer Gynt; 1875); все песни. Альбом для мужских голосов (Album for mannssang; ор. 30; 1878).

Софья Асгатовна Губайдулина. Hommage à T. S. Eliot (1987); Теперь всегда снега (1993). Страсти по Иоанну (Johannes-Passion; 2000).

Шарль Гуно. Мирей (Mireille; 1864); Ромео и Джульетта (Roméo et Juliette; 1865); Фауст (Faust; 1869).

Луиджи Даллапиккола. Узник (Il prigioniero; 1948); Улисс (Ulisse; 1968).

Антонин Дворжак. Чёрт и Кача (Čert a Káča; 1899); Русалка (Rusalka; 1900); Библейские песни (Biblické písbě; 1894). Моравские дуэты (Moravské dvojzpěvy; ор. 32: 1-13, 1876). Пять хоров (Моравские дуэты; Moravské dvojzpěvyh; 1880).

Клод Дебюсси. Пеллеас и Мелизанда (Pelléas et Mélisande; 1902).

Лео Делиб. Лакме (Lakmé; 1883).

Умберто Джордано. Андре Шенье (Andrea Chénier; 1896).

Фредерик Дилиус. Месса жизни (Eine Messe des Lebens; A Mass of Life; 1905).

Гаэтано Доницетти. Лукреция Борджа (Lucrezia Borgia; 1833); Мария Стюарт (Maria Stuarda; 1835); Фаворитка (La favorite; 1840).

Поль Дюка. Ариана и Синяя Борода (Ariane et Barbe-Bleue; 1907).

Клеман Жанекен. Au joli jeu; La Guerre (La Bataille de Marignan); Le chant des Oyseaux; Les cris de Paris.

Назиб Гаязович Жиганов. Джалиль (Җәлил; 1957).

Зольтан Кодай. Хари Янош: его приключения от Надьябони до Венского дворца (Háry János: Kalandozásai Nagyabonytul a Burgváráig; 1926); Венгерский псалом (Psalmus Hungaricus; 1923).

Джордж Крамб (Крам). Древние голоса детей (Ancient voices of children; 1970); Мадригалы, книги I-IV (Madrigals, Books I-IV; 1969).

Шарль Лекок. Дочь мадам Анго (La fille de Madame Angot; 1872).

Руджеро Леонкавалло. Богема (La Bohème; 1897).

Густав Малер. Волшебный рог мальчика (Des Knaben Wunderhorn; 1895); Песни на стихи Рюккерта (Rückertlieder; 1902); Симфония № 8 (Achte Symphonie; 1906).

Жюль Массне. Манон (Manon; 1884); Вертер (Werther; 1886); Жонглёр Богоматери (Le Jongleur de Notre-Dame; 1902).

Джакомо Мейербер. Роберт-Дьявол (Robert le Diable; 1831); Гугеноты (Les huguenots; 1835); Африканка (L’africaine; 1864).

Джан Карло Менотти. Телефон, или L’amour à trois (Telephone or L’amour à trois; 1947).

Карл Миллёкер. Нищий студент (Der Bettelstudent; 1882; текст отредактирован «Редкими переводами»).

Клаудио Монтеверди. Коронация Поппеи (L’Incoronazione di Poppea; 1642). Пятая книга мадригалов (Quinto libro de’ madrigali; для пяти голосов; изд.: 1605; анонимный перевод, отредактированный «Редкими переводами»).

Вольфганг Амадей Моцарт. Так поступают все женщины или Школа Влюбленных (Cosí fan tutte ossia La scuola degli amanti; 1790); Волшебная флейта (Die Zauverflöte; 1791).

Отто Николаи. Весёлые кумушки из Виндзора (Die lustigen Weiber von Windsor; 1849; текст отредактирован «Редкими переводами»).

Даниель Франсуа Эспри Обер. Немая из Портичи (Мазаниелло) (La Muette de Portici (Masaniello); 1828); Фра-Дьяволо, или Гостиница в Террачине (Fra Diavolo, ou L’hôtellerie de Terracine; 1830); Чёрное домино (Le Domino noir; 1837).

Карл Орф. Умница (Die Kluge; 1942); Антигона (Antigonae; 1949); Эдип-царь (Oedipus der Tyrann; 1958); Прометей (Προμηθεύς (Prometheus); 1968).

Жак Оффенбах. Ранетка (Pomme d’Api; 1873).

Джованни Пачини. Сапфо (Saffò; 1840).

Кшиштоф Пендерецкий. Король Убю (Ubu rex; 1991).

Джованни Баттиста Перголези. Служанка-госпожа (La serva-padrona; 1733).

Робер Планкетт. Корневильские колокола (Les cloches de Corneville; 1877).

Амилькаре Понкьелли. Джоконда (La Gioconda; 1876).

Франсис Пуленк. Диалоги кармелиток (Les dialogues des carmélites; 1956); Человеческий голос (La voix humaine; 1958); Бал-маскарад (Le bal masqué; 1932).

Джакомо Пуччини. Манон Леско (Manon Lescaut; 1892); Девушка с Запада (La fanciulla del West; 1910); Джанни Скикки (Gianni Schicchi; 1918).

Морис Жозеф Равель. Испанский час (L’Heure espagnole; 1909); Дитя и волшебство (L’enfant et les sortileges; 1925); Две еврейские мелодии (Deux mélodies hébraïques; 1914); Дон Кихот к Дульсинее (Don Quichotte à Dulcinée; 1933); Мадагаскарские песни (Chansons madécasses; 1926); Пять народных греческих мелодий (Cinq mélodies populaires grecques; 1907); Четыре народных песни для голоса с фортепиано (Chants populaires; 1910); Шехеразада (Shéhérazade; 1903).

Джоаккино Россини. Брачный вексель (La cambiale di matrimonio; 1810); Отелло, или Венецианский мавр (Otello, ossia Il moro di Venezia; 1816); Золушка, или Добродетель в триумфе (La Cenerèntola, ossìa La virtù in trionfo; 1817); Вильгельм Телль (Guilliaume Tell; 1829).

Жан-Жак Руссо. Деревенский колдун (Le devin du village; 1752).

Эрик Сати. Сократ (Socrate; 1918).

Камиль Сен-Санс. Самсон и Далила (Samson et Dalila; 1892).

Ян Сибелиус. Куллерво (Kullervo; 1892).

Бедржих Сметана. Проданная невеста (Prodaná nevěsta; Die verkaufte Braut; 1866); Далибор (Dalibor; 1868).

Игорь Фёдорович Стравинский. История солдата (L’Histoire du Soldat; 1918); Симфония псалмов (Symphonie de psaumes; 1930); Персефона (Perséphone; 1934); Похождения повесы (The Rake’s progress; 1951); Авраам и Исаак (Abraham and Isaac; 1963); Канонический интроит памяти Т. С. Элиота (Introitus T. S. Eliot in memoriam; 1965); песни.

Амбруаз Тома. Миньона (Mignon; 1866). Гамлет (Hamlet; 1868).

Томмазо Траэтта. Антигона (Antìgona; 1772).

Фридрих фон Флотов. Марта, или Ричмондский рынок (Martha, oder Der Markt zu Richmond; 1847).

Пауль Хиндемит. Житие Марии (Das Marien-Leben; 1923); Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень: реквием тем, кого мы любим (When lilacs last in the dooryard bloom’d: A Requiem for those we love; 1946).

Энгельберт Хумпердинк. Гензель и Гретель (Hänsel und Gretel; 1890).

Арнольд Шёнберг. Струнный квартет № 2 (1908); Ода к Наполеону (Ode an Napoleon; 1942); Лестница Иакова (Die Jakobsleiter; 1917-1951).

Кароль Шимановский. Король Рожéр (Пастух) (Król Roger (Pasterz); 1924); песни.

Флоран Шмитт. Псалом 47 (Psaume 47; 1904).

Фридерик Шопен. Все песни.

Роберт Шуман. Рай и пери (Das Paradies und die Peri; 1843); Реквием по Миньоне (Requiem für Mignon; 1849); Сцены из «Фауста» Гёте (Szenen aus Goethes Faust; 1853).

Флоримон Эрве. Мамзель Нитуш (Mam’zelle Nitouche; 1883).

Ференц Эркель. Георгий Бранкович (Дьёрдь Бранкович; Brankovics György; 1872).

Петер Этвёш. Три сестры (1998).

Леош Яначек. Енуфа (Jenůfa; 1903). Дневник исчезнувшего (Zápisník zmizelého; 1919). Моравская народная поэзия в песнях (Moravská lidová poesie v písních; №№ 1-53; 1901).

 

Сборники:

Антология русской хоровой музыки. Дир.: Григорий Сандлер.

Антология советской хоровой музыки. Дир.: Григорий Сандлер.

Музыка трубадуров в исп. ансамбля «Единорог» (Unicorn).

Женские песни трубадуров в исп. «Гесперион XX», дир. Ж.Савалль.

 

 

Также на нашем сайте предлагаются ряд переводов литературных произведений, которые либо особо дефицитны, либо были изданы крайне давно, к примеру дореволюционные издания, и мы особо будем рады поделиться с ними. Многие из этих текстов были набраны вручную. Среди этих текстов есть как произведения прозы, так и поэтические произведения, а также драматические. Переводы художественной литературы.

 

Если Вас интересует тот или иной перевод текстов к музыке или литературных произведений из предлагаемого списка, вы можете связаться с нами по электронному адресу: redkieperevody@gmail.com